- ベストアンサー
英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「もう欲しくないかもしれませんが、前々から準備していたのでぜひ貰ってください。いらなければ倉庫にでも突っ込んでおいてください。」 どなたか、お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 「準備室」を英訳すると・・・
準備室という単語を適切な英訳を教えてください。 準備室という名前ですが、調理実習室に付属する部屋で、倉庫のような機能を持っている部屋なんです。 人が待っているような場所ではないので、待合室のようなものではありません。調理の学習にあたって、いろいろな道具などを準備する部屋という感じです。 anteroom, preparation roomなどを考えましたが、どれがしっくりくると思われますか? こういう機能をもつ部屋にこれらの単語を使ってもいいのでしょうか? ほかに適切な訳があればそれでもかまいません。 お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳を教えて下さい。
英訳を教えて下さい。 「先日通知を提出しました通り、倉庫の位置が変わります。それに伴い、こちらで何かしなければならないことがありましたらお知らせください。」 どなたか、お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「○○についての申請書と必要書類を送付致します。一部まだ揃っていないものがありますので、そちらの方は準備出来次第、すぐに送付致します。手続きの方、宜しくお願い致します。」 どなたか英訳をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳いただけたら助かります。
以下、英訳いただけたら助かります。 ----------------------------------------------------------------------- 現在、上海のオフィスは倉庫として使用しています。 まずはサンプルを送付していただけたら助かります。 ご連絡いただきました通りサンプルの長さは30ヤードでも構いませんが、それぞれのサンプルは長さ200cm、幅150cmもあれば十分です。サンプル代や送料がかかる場合はお知らせください。 サンプルを縫製し、品質テストを行います。そして、打ち合わせが必要な場合はご連絡いたします。 もちろん、私が上海にいる間は、御社のスタッフが運んできたサンプルをその倉庫で直接受け取ることができます。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「この化学のコースについてですが、具体的には化学のどのような分野をやるのでしょうか?どのような内容が含まれていますか?アドバンスコースを受けるには、どのような事前準備(preriquisite)が必要でしょうか?」
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 「つい最近、人事から、フルタイムポジションのオファーをもらいました。就労ビザについては、人事担当者が急いで申請準備をしてくれているところです。ただ、今年の申請に間に合うかどうかは、まだ分かりません。」 どなたか、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ご回答ありがとうございます!!