• ベストアンサー
  • 困ってます

英文翻訳をお願いします。

The New Zealand Mounted Rifles Brigade had moved out at dawn, followed by the 5th Mounted Brigade without ambulance support, as the New Zealand Field Ambulance had not returned from Romani and the 5th Mounted Field Ambulance had not yet arrived. Fortunately, casualties were light, and both ambulances arrived in the evening. The 3rd Light Horse Field Ambulance, had formed a dressing station at Bir Nagid to the south of Romani, treating wounded from 3rd Light Horse Brigade's engagement at Bir el Hamisah, a convoy brought in wounded Ottomans from a hod to the south of Romani, and 150 cases of heat exhaustion from infantry in the 42nd Division were treated during the day.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 英語
  • 回答数1
  • 閲覧数145
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • Nakay702
  • ベストアンサー率81% (8896/10943)

>The New Zealand Mounted Rifles Brigade had moved out at dawn, followed by the 5th Mounted Brigade without ambulance support, as the New Zealand Field Ambulance had not returned from Romani and the 5th Mounted Field Ambulance had not yet arrived. Fortunately, casualties were light, and both ambulances arrived in the evening. ⇒ニュージーランド騎馬ライフル隊が、明け方救急支援なしの第5騎馬旅団を従えて出動して行ったが、それはニュージーランド野戦救急隊がロマーニから戻らず、第5野戦救急隊はまだ到着していないからであった。幸いにも、犠牲は軽度で、両救急隊とも夕方には到着した。 >The 3rd Light Horse Field Ambulance, had formed a dressing station at Bir Nagid to the south of Romani, treating wounded from 3rd Light Horse Brigade's engagement at Bir el Hamisah, a convoy brought in wounded Ottomans from a hod *to the south of Romani, and 150 cases of heat exhaustion from infantry in the 42nd Division were treated during the day. ⇒第3軽騎馬野戦救急隊は、ロマーニ南方のビル・ナジドで前線救護所を造り、ビル・エル・ハミサ会戦での第3軽騎馬旅団の負傷兵を治療した。ある輸送隊が、ロマーニの南に通じるホッド(石炭置場?)*から、負傷したオスマントルコ人を運び込んだ。また、第42師団の歩兵連隊からくる熱疲労者は、1日150例が治療を受けた。 *hod「ホッド」:辞書的な意味は「石炭入れ、(運搬用)れんが箱」ですが、ここではちょっと違和感がありますね。考えあぐねた結果、私の憶測による結論は、「慰安所」です(まったく自信ありません)。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英文翻訳をお願いします。

    With the Imperial Mounted Division, remaining in position to cover the retirement of the Anzac Mounted Division, the withdrawal of the fighting mounted units was slow and difficult, not because of hostile pressure (there was none until dawn), but because the units were intermixed and the dismounted troops were far from their horses. One unit, the 7th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) was nearly 4 miles (6.4 km) from their horses and all their wounded had not yet been collected.The No. 7 Light Car Patrol reported to the headquarters of the Anzac Mounted Division at 18:40 and was ordered to return to base, while the cars of the Nos. 11 and 12 LAMB, camped in the vicinity of Kh er Reseim. At 19:05 Anzac Mounted Division's artillery began its retirement from divisional headquarters under escort, and the 43 wounded from the Anzac Mounted Division and 37 wounded from Imperial Mounted Division were collected and brought to the ambulances, while prisoners were sent back under escort. By 19:30 the 22nd Mounted Brigade was moving toward Divisional Headquarters and the 6th Mounted Brigade withdrew while Ottoman soldiers dug in on Hill 405.

  • 英文翻訳をお願いします。

    Around twenty-two miles (35 km) east of Romani on the road to El Arish. That night the division headquarters, the 5th Mounted and New Zealand Brigades, camped at Oghratina. Waiting for the 1st and 2nd Brigades to rejoin them. But both brigades were short on manpower and had to form a composite brigade out of the two units. On 9 August the division advanced again. With the New Zealand Brigade in the centre. The Composite Brigade to their left and the 3rd Light Horse Brigade on the right. The Turkish rearguard was encountered again holding a front of ten miles (16 km) across falling back on Bir el Abd.

  • 英文を訳して下さい。

    At 10:30, the general mounted advance began and by midday, was on a line from west of Bir Nagid to south of Katib Gannit; in the centre the New Zealand Mounted Rifles Brigade were approaching the south-west edge of the Katia oasis; on their left the 1st, the 2nd Light Horse, the 5th Mounted Brigades and infantry in the 52nd (Lowland) Division were attacking Abu Hamra, to the north of the old caravan road, while the 3rd Light Horse Brigade was away to the New Zealander's right, south of the old caravan road, attacking German and Ottoman units at Bir el Hamisah. Between 12:00 and 13:00, the commanders of the New Zealand Mounted Rifle, 1st and 2nd Light Horse and 5th Mounted Brigades reconnoitred the German, Austrian and Ottoman rearguard position 2 miles (3.2 km) west of Katia.

  • 英文を訳して下さい。

    Chaytor, commander of the New Zealander Mounted Rifles Brigade, had been advised of the Austrian, German and Ottoman advance against Romani at 02:00. By 05:35, Lawrence at his headquarters of the Northern No. 3 Canal Defences Sector at Kantara, had been informed of the developing attack. He recognised that the main blow was falling on Romani and ordered the 5th Mounted Yeomanry Brigade at Hill 70 to move towards Mount Royston. They were led by a Composite Regiment, which moved off at once, the remainder of the brigade preparing to follow.

  • 英文翻訳をお願いします。

    However, Lawrence's orders for a general advance on 5 August beginning at 04:00 included an advance by the Anzac Mounted Division.His orders read:Anzac Mounted Division to press forward with its right on the Hod el Enna and its left in close touch with the infantry from the 156th (Scottish Rifles) Brigade, 52nd (Lowland) Division, advancing on the line Katib Gannit to Mount Meredith.3rd Light Horse Brigade to move towards Bir el Nuss and attack Hod el Enna from the south keeping in close touch with the Anzac Mounted Division.5th Mounted Brigade, under orders of 42nd Infantry Division to assist the 3rd Light Horse Brigade's link with the Anzac Mounted Division's right.

  • 英文を訳して下さい。

    Following their victory at the Battle of Romani on 4 August 1916, the ANZAC Mounted Division with the 5th Mounted Brigade attached and infantry in support, went onto the offensive. Their advance depended on the construction of a railway and water pipeline. With the railhead about 40 miles (64 km) away, on 23 December 1916 the ANZAC Mounted Division, less the 2nd Light Horse Brigade but with the Imperial Camel Corps Brigade attached, occupied El Arish during day-long fighting at the Battle of Magdhaba. Meanwhile, the 52nd (Lowland) Division, having marched from Romani, established a garrison at El Arish and began to fortify the town on the Mediterranean Sea, 30 miles (48 km) from the railhead.

  • 英文を日本語訳して下さい。

    At 07:25, Lawrence ordered the New Zealand Mounted Rifle Brigade consisting of brigade headquarters and the Canterbury Mounted Rifle Regiment (less the Auckland Mounted Rifles and the attached 5th Light Horse Regiments, 2nd Light Horse Brigade), to move towards Mount Royston via Dueidar and there, pick up the Auckland Mounted Rifles Regiment. The Yeomanry and New Zealand brigades had both been stationed at Hill 70, 12 miles (19 km) from Romani, when their orders to move were received. The New Zealanders were to "operate vigorously so as to cut off the enemy, who appears to have got round the right of the Anzac Mounted Division."

  • 英文を日本語訳して下さい。

    Within 24 hours, British commanders were able to concentrate a force of 50,000 men in the Romani area, a three to one advantage. This force included the two infantry divisions – the 52nd and the newly arrived 42nd – four mounted brigades, two of which had been on active duty since 20 July, and two heavily engaged on the front line the day before, and may have included the 3rd Light Horse Brigade, although it was still at Hill 70, and the Mobile Column at Hod el Bada. At this time, command of the 5th Mounted Brigade passed from the Anzac Mounted Division to the infantry division; the 42nd Division, it being suggested that orders required the Anzac Mounted Division to remain in position, and that the 3rd Light Horse Brigade alone was to make a flank attack.

  • 英文翻訳をお願いします。

    Half an hour later, the 7th Light Horse Regiment (2nd Light Horse Brigade) was pushing westwards and by 11:30 had reached the Mediterranean coast, to complete the encirclement of Gaza. In the process the regiment captured the commander of the Ottoman 53rd Division, not to be confused with the 53rd (Welsh) Division, and his staff, who had been on their way to strengthen the Gaza garrison. At this time, the New Zealand Mounted Rifles Brigade was concentrated near Beit Durdis, while the 22nd Mounted Brigade formed up south of them. Two squadrons of the 8th Light Horse Regiment (3rd Light Horse Brigade) moved towards Deir Sneid 7 miles (11 km) northeast of Gaza to watch and wait for the expected approach of reinforcements, moving to strengthen Gaza. The Imperial Mounted Division sent patrols towards Hareira, Tel esh Sheria, Kh. Zuheilika and Huj, during their advance to Kh er Reseim where they arrived at 10:00, to connect with the Anzac Mounted Division. Meanwhile, at 09:45, a squadron from the Queen's Own Worcestershire Hussars (5th Mounted Brigade) had encountered hostile units northwest of Kh. el Baha which they charged, capturing 60 prisoners.

  • 英文翻訳をお願いします。

    The advance of the Anzac Mounted Division began at daylight, but soon afterwards, forward patrols reported that the garrison at Bir el Abd was retiring. The mounted force followed the Austrians, Germans and Ottomans as far as Salmana, where another rearguard action delayed the mounted force, as the enemy withdrawal continued back to El Arish. The Anzac Mounted Division's lines of communication were now fully extended, and the difficulties of supplying the mounted troops from Romani made it impossible for the British Empire mounted force to consider any further advance at that time. Arrangements were made to hold and garrison the country decisively won by this series of indecisive engagements, from Katia eastwards to Bir El Abd.