- 締切済み
英語の例文について。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 92128bwsd
- ベストアンサー率58% (2275/3919)
ここでは、反復でも、習慣でもなく、現在の状態を表しているのではないでしょうか? シチュエーションとしては、バス停に停車しているバスの運転手に聞くような場面ですよね?あるいは停車しているバスをさして、近くにいる人、乗り込もうとしている人に聞く場面。 聞きたいことは、そのバスが、駅に向かう、向かっていると言う状態で、そのバスが毎回駅に行くかどうか、そのバスがいつも駅に行くことになっているんかではないと思います。そんなことに興味は無いと思います。 ところで、go to stationはgo to the stationとtheがつくか、もしどこの駅でも良ければ、any railway station となるべきと思います。
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
そうですね、反復と言ってもいいです。 たまたま、今日、というのでなく、 この時間のこのバスは毎日同じ時間に同じ場所へ向けて走っているはずで、 そういう毎日決まっているこの時間のバスの行き先を尋ねています。
関連するQ&A
- 例文を作ってください
以下のような条件の英文を作りたいのですが、よろしくおねがいします。 英語の動詞には、たとえば、go なら、go, to go, goes, going, went, gone のようにいろいろな形を持ちますが、1つの文の中でなるべく多くの形を使った文を作りたいのです。動詞はなんでもかまいませんが、かならず同じ動詞の違う形のもの。文は複文でも単文でもかまいません。
- ベストアンサー
- 英語
- 外国人観光客への案内(英文)
添削をお願いします。自信がなくて・・・ このバスは、A駅に行きません This bus does not go to A Station BからA駅まで歩いて10分かかります It takes 10 minutes to A Station from B by walking.(on foot) 次のA駅行きのバスは、○時○分です The next bus to A Station leaves at 10:10. よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- この例文の時制で。
I hear he is to go abroad to study as soon as he graduates from school. 「彼は学校を卒業するとすぐ留学することになっているそうです。」 例文集で勉強していたら上の文に出会ったんですが、疑問があります。 この文の動詞が「hear」と現在形になっている点です。 現在形が表す意味は、「習慣・習性」のようなことですよね。 だから上の文だとちょっとおかしい気がしました。 彼が留学すると聞いたのは過去のことだから、過去形の「heard」ではないのかなと思ったんですが、なぜ現在形の「hear」なんでしょうか? 例えばこの文の動詞が「know」だったら、knowは状態動詞だし、「昨日も知ってたし、今も知ってるし、明日も知ってる」ということで現在形であっても納得なんですが、「hear」は動作動詞だからやっぱり現在形なのはおかしい気がするなあ・・・という感じです。
- ベストアンサー
- 英語
- 中学校の英語です
中学生の英語です。 「私たちの学校は駅の近くにあります」 を英文にすると Our school is near the station. ですよね? では 「私たちの学校は中山駅の近くにあります」 だったら Our school is near Nakayama station. Our school is near the Nakayama station. のどちらですか? 「the」をつけるかつけないかが分かりません。 他の文に関しても同じです。 限定されているものに「the」をつける というのは習ったのですが、それでも良く分かりません。 「the」の使い方を教えてください。 また 「英語を勉強することは私にとってとてもおもしろい」 を英語にすると To learn English is very interesting to me. ですよね? 前に、根拠はなく感覚で To learn English is very interesting for me. としてしまいました。 この辺も何かあいまいです。 「to」と「for」の使い方、使い分けを教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 英語での表現を教えてください
駅はここから1時間くらいの場所です。という表現で It takes about a hour to go to the station from here. と、さらに ここから1時間くらいの場所にある駅に私は向かったを英語に場合は I went to the station a hour outside of here. ではダメでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語 takeとbringの違い
閲覧ありがとうございます。 英語について質問させて下さい。 無生物主語構文のtakeとbringの違いについてです。 1、This bus takes you to the city hall./ あなたはこのバスに乗ると市役所に行けます。 2、A ten minutes' walk brought me to the station/ 10分歩くと私は駅に着いた。 上の二文についてtakeとbringの違いを教えてください。 指導をお願いします。
- 締切済み
- 英語