Discover the Delight of Japanese Green Tea in Uji

このQ&Aのポイント
  • Experience the essence of Japanese culture with a cup of Japanese green tea. Uji, located in Kyoto Prefecture, is renowned for producing high-quality green tea. Indulge in the serene atmosphere of a traditional Japanese garden as you sip on Uji tea and savor delightful sweets. Don't worry if you're unfamiliar with tea etiquette - everyone is welcome to enjoy this authentic experience. Visit Uji, the tea production district, and immerse yourself in the world of Japanese green tea.
  • Uncover the magic of Japanese green tea in Uji, a charming city in Kyoto Prefecture. Uji is known for its production of top-grade green tea, with the famous 'Uji tea' being a popular choice. Immerse yourself in the tranquility of a traditional Japanese garden while enjoying the exquisite flavors of Uji tea and delectable sweets. Experience the art of tea-making firsthand and embrace the rich cultural heritage of Japan. Don't miss the chance to savor authentic Japanese green tea in Uji, the heartland of tea production.
  • Embark on a delightful journey of taste and tradition in Uji, Kyoto Prefecture. Japanese green tea holds a special place in Japanese culture, and Uji is the perfect destination to experience its essence. Be captivated by the picturesque landscapes of Uji as you enjoy a cup of fragrant Uji tea and indulge in mouthwatering traditional sweets. Engage in the art of tea-making and immerse yourself in the centuries-old customs of this revered beverage. Come and discover the world of Japanese green tea in Uji, the epitome of tea excellence.
回答を見る
  • ベストアンサー

次の英文で間違っている部分はありますか?

次の英文の中で、明らかに間違っている部分や意味が通じない部分はありますか? 英語は苦手なので、自信がなくて…。 もし明らかに間違っている部分があれば、教えていただけると幸いです。 Japanese green tea is tea that is drunk in the most common in Japan. One of the famous brands of Japanese green tea is the "Uji tea," which is produced in Kyoto Prefecture Uji. In this place, you can taste the Uji tea and sweets while watching the Japanese garden. You can also be the experience to make a tea by yourself. Which you can learn from elementary, it is OK even if you do not know the etiquette. Please taste real Japanese green tea at famous Uji as a production district of tea by all means.

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1417/3728)
回答No.3

明らかに間違っている部分は無いと思います。他は好みの問題で参考程度になれば幸いです。 Japanese green tea is tea that is drunk in the most common in Japan. ↓ The green tea is a tea that is most commonly drunk in Japan. One of the famous brands of Japanese green tea is the "Uji tea," which is produced in Kyoto Prefecture Uji. ↓ One of the famous brands of Japanese green tea is the "Uji tea" which is produced in Kyoto Prefecture Uji. In this place, you can taste the Uji tea and sweets while watching the Japanese garden. You can also be the experience to make a tea by yourself. Which you can learn from elementary, it is OK even if you do not know the etiquette. ↓ You can also make tea by yourself as your experience and you can learn from elementary, it is OK even if you do not know the etiquette. Please taste real Japanese green tea at famous Uji as a production district of tea by all means. ↓ By all means, please taste real Japanese green tea at famous Uji as a production district of tea.

love_peace_hkm
質問者

お礼

ありがとうございました。 基本的には合っていたようで安心しました。 細かい部分、皆さんの回答を参考に手直ししました。 力になっていただき本当にありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.2

Green tea (called as "Ryoku-cha") is the most common tea in Japan. 「グリーンティ(緑茶)は日本でもっとも一般的な飲み物です」 One of the most famous brand is "Uji-cha" cultivated around Uji, Kyoto. 「有名なブランドの一つに京都の宇治地方で栽培される【宇治茶】があります」 (京都は有名なので、「prefecture」をわざわざ入れなくても大丈夫です) Around Uji-area, you can taste this tea with Japanese-style confectionery while enjoying the Japanese garden. 「宇治地方では、日本庭園を眺めながら和菓子とお茶を楽しむことができます」 You can also enjoy the activity of the ceremonial act of making Japanese tea. 「あなたは茶点て体験を楽しむこともできます」 Even if you don't know the ceremonial procedure of making tea, the tutor will tell you the way of making tea. 「茶点ての作法を知らなくても、係の人に丁寧に教えて貰えます」 Please enjoy the "Uji-Cha" in Uji. 「宇治で宇治茶を楽しんでね!」 ・・・すみません、かなり意訳になってしまいましたが。 以上、ご参考まで。

love_peace_hkm
質問者

お礼

詳しくありがとうございます。 かなり参考にさせていただきましたー!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15294/33013)
回答No.1

1。Japanese green tea is tea that is drunk in the most common in Japan. Green tea is most commonly drunk in Japan. とも。 2。One of the famous brands of Japanese green tea is the "Uji tea," which is produced in Kyoto Prefecture Uji.  The city of Uji near Kyoto is famous for producing tea. 宇治茶はブランドではないのでこうしました。 3。In this place, you can taste the Uji tea and sweets while watching the Japanese garden.  In Uji, there are Japanese gardens where you can taste the locally produced tea and sweets.  とすれば、そういう箇所が複数あることが表せます。 4。You can also be the experience to make a tea by yourself.  You can also experience to learn how to make tea by yourself.  experience は人ではないのでこうしました。 5。Which you can learn from elementary, it is OK even if you do not know the etiquette.  There one can learn tea ceremony from the very beginning even when you do not know the prescribed manners. which は先行詞が必要なので、こうしました。 6。Please taste real Japanese green tea at famous Uji as a production district of tea by all means.  I recommend you taste real Japanese green tea at Uji which is famous for producing tea. とも。 7。「明らかに間違っている」のは4だけだと思います。

love_peace_hkm
質問者

お礼

ありがとうございました。 とても助かりました。 本当なら皆さん全員にベストアンサーを差し上げたいところです。

関連するQ&A

  • 次の英文について教えてください。

    次の英文について質問です。 'He emphasised but little, like one conversing in the company of clever people, not with the rhetorical aplomb which is considered by virtuosos as indispensable.' like one conversing in the company of clever peopleの部分を取って He emphasised but little not with the rhetorical aplomb which is considered by virtuosos as indispensable. と考えた場合、 「彼は強調しました。欠くことのできないものとして巨匠によって熟考される 修辞学の冷静をほとんど用いないで・・・・」 修辞学の冷静、というのもよくわからないのですが、 but little not with ~の部分が特にわかりません。 教えてください。 出典:「Chopin: Prince of the Romantics」

  • 英文添削してください。

    1 大阪の食べ物はおいしいです。 Foods in Osaka is very taste good. There are a lot of good meals in Osaka. 2 ぜひお好み焼き、たこ焼きをたべてみてください。 I recommend that you eat Okonomiyaki, Takoyaki. 3 今日は行かないかもしれないし、日本独特の文化というわけではありませんが、有名なレジャーランドがあります。 I think you don’t go there and the spot is not a original Japanese culture, there is a famous leisure land in Japan. 4 大阪は買い物をするにはいい場所でもあります。 Osaka is the good to buy something with. 5 特に、ここ梅田は最適な場所です。 Especially, here Umeda is the best spot.

  • 次の英文を和訳してほしいです。

    A wave can be thought of as a vibrating disturbance by which energy is transmitted. この英文を和訳してほしいです。

  • この英文をどなたか和訳してください。

    1.“Everything in Japan seems about half the size of things in our society”, runs the typical American refrain. 2.Some scholars define Japanese culture as a ‘compact culture.’ 3.In the chapter, I will show you some evidence for that. 4.Traditional aspects of Japanese culture provide an abundance of examples of compact culture. 5.Bonsai, or an art of creating dwarfed potted trees, is a perfect example.] 6.In Ikebana, which is Japanese flower arranging a vast universe is compactly expressed by an elegant combining of flowers. 7.Even in the layout of a traditional Japanese garden, there is a unique technique of incorporating the outer scenery into a small garden called ‘shakkei.’ 8.Haiku, the shortest poem of a 5-7-5 pattern, also appropriately illustrates a compact culture. 9.Throughout Japan’s history, Japanese eating habits have had a tendency towards compactness. 10.In the Heian period, the dishes eaten by court nobles were gorgeous with several separate trays full of food. 11.Over the course of time, those gorgeous dishes were transformed into a compact lunch box called a ‘makunouchi bento.’ 12.Today, any trip to the local supermarket is a visual feast because this time-honored tradition of delectable delights attracts everyone as they walk by. 13.Elements of a compact culture can also be detected with regards to religious aspects in Japan. 14.A large shrine can be represented by a portable shrine called an ‘omikoshi’. 15.In this way, the same deities can be worshipped at special festivals anywhere outside the shrine. 16.This portable shrine can further be ‘reduced’ (in a sense) to be represented by a small Shinto altar in a traditional Japanese home so that people can pray to the deities anytime at home. 17.And lastly, this altar can be represented by a portable charm called an ‘omamori,’ a definitive example of this unique Japanese compact culture. 18.Learning, you could say, is also related to compact culture

  • 英文解釈について

    (1)If you are sent abroad at an early age ,you will, by coming into contact with foreign peoples and their customs and manners ,obtain a broader view of life which will ... という英文で 挿入,you will,はどのように解釈すれば良いでしょうか? (2)It gives you the sense of solitude in the midst of a crowd ,which is one of the ... 非制限用法らしいwhichの先行詞はthe sense以下で正しいでしょうか? また (3)... a succession of small events , each of which ... ではeach of whichが非制限用法になりえるでしょうか? (4)The school is a wonderful place in which to receive training in citizenship. という英文では in which が関係詞だと思ったのですが、to receive training ... では主語述語関係が分からなくin which to らへんの解釈がわかりません。 以上の四つの英文が分かりません。 非常に長くなってしまいましたのでひとつづつでも良いので回答をお願いします。

  • 次の英文を訳してください。

    How do you stand the hardest part of running marathon? Many say that life is like marathon. Do you think that you can deal with the crisis in your life thanks to marathon? By the way corresponding with penpals, the reason I feel like I have difficulty writing is not because of my English. It is because the moment I cannot come up with anything I have to reply. Honestly speaking I am not a talkative person, but I try to talk more when writing. Nice and slow conversations are hard to come by, and the form of letter writing does put in a lot into thinking about what the other person has to say and how to respond. この二つが何となくはわかるのですが、自信がありません。教えていただけると助かります。

  • 英文で分からない部分があります

    15 Most Dangerous Cities in the World 12. Rio de Janeiro, Brazil Rio de Janeiro is Brazil’s primary tourist attraction and resort. It receives the most visitors per year of any city in South America with almost three million international tourists a year. The city offers world-class hotels, approximately 80 kilometers of beaches, and the famous Corcovado and Sugarloaf mountains. Rio is also known for its Carnival in February, which is an annual celebration in the Roman Catholic tradition that allows merry-making and red meat consumption before the more sober 40 days of Lent. At that time, millions of people pour in the city to have fun, get drunk and enjoy. This kind of tourist recklessness leads to high rate of the street crime, especially during the Carnival. Make no mistakes, this is not the kind of danger like in the other cities that we’ve discussed in this topic, this is more of a petty crime such as robbery and carjacking. Nonetheless, this kind of danger should be brought up for tourists who are going there for the first time. There are, of course, resorts you can reserve online before you go, because these resorts are made for tourists only where you can be as safe as it gets. This is not the best option for people who want to explore different cultures, because they will be isolated, but as far as safety is concerned, they’ll be like polar bears. 上記の英文の最後の方で、it gets のitは何を指しますか? onlineですか? This is not the best option for people who want to explore different cultures, because they will be isolated, but as far as safety is concerned, they’ll be like polar bears. この部分を解説的に訳していただけないでしょうか?isolatedとか polar bearsがどういう状態を言いたいのかが分かりません。 よろしくお願いします。

  • 英文がうまく訳せません

    次の部分の英訳がうまくできなく困っています。 どうも「 , 」とか「 : 」とかあるとうまく訳せなくて(汗 うまく訳せる方よろしくお願いします。 Another factor,which is of increasing dominance in material selection,is the environmental: specifically in what way ,and at what environmental cost,can the plastic part be disposed of when the car is scrapped?

  • 至急!英文の組み立て

    単語を並べ替える問題です。 ※関係詞を一つ足す 1.(for/there/I/you/anything/is/get/can)? →全くわかりません。すみません。 2.(of/my father/famous/those/some/became/taught). →Some of those who my father taught became famous. 3.(at/are/look/the car/tires/flat). →Look at the car which are flat tires. 添削よろしくお願いします。

  • 英文の翻訳をお願いします!

    Nonetheless, in the Big Brother/It Could Be You society, great swaths of the population believe they can become rich and famous, and that it is highly desirable. (Oliver James "Selfish capitalism is bad for our mental health"より)