• ベストアンサー
  • 困ってます

talk of the world

  • 質問No.914027
  • 閲覧数86
  • ありがとう数0
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 74% (199/266)

すばらしい月の記述があって

The talk of the world did not ring with it
とあります。

talk of the worldはどう考えたらいいのでしょうか?

宜しくアドバイスください。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
  • ベストアンサー

ベストアンサー率 36% (886/2437)

こんにちは。
「世の中の話題」(世間の噂)といったことでは
ないでしょうか。
「世の中の話題はそんなこと(月の美しさ?)とは無関係」ってことでしょうかね?
その後の文章と繋がりますか?
間違ってたら、ごめんなさいね。

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

ベストアンサー率 28% (9/32)

世界の話題はそれで取り巻かなかった。お月様は世界の話題にはならなかった。と解釈すべきではないでしょうか?
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ