• ベストアンサー

「2人抜いた」の意味

私は外国人ですが、日本語の漫画を読んでいます。 学生たちがリレーで走っている人たちを応援しています。 一人の学生が「2人抜いたああああ」と言いました。 「2人抜いた」はどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • OKWaaave
  • ベストアンサー率32% (90/276)
回答No.2

英語で言えば「He passed 2 runners.」ですね。 この場合の「抜いた」は「追い抜いた」の略で、「removed」ではありません。

その他の回答 (1)

  • eroero4649
  • ベストアンサー率31% (10495/33004)
回答No.1

前に走っている人を2人、Passしたという意味です。

関連するQ&A

  • 「あたしゃ とんだ 噛ませ犬だよ」の意味

    私は外国人ですが、日本語の漫画を読んでいます。 分からない台詞があります。 前田という男の子が足をひねったので、リレーに出なくなってしまいました。だから、徹という男の子が前田の代わりにリレーに出て、勝ちました。 前田は勝った徹を見て、こう言いました。 「そら見ろ!そこそこイケメンなのにやる気出さないで いざとなったらこうですよ!あたしゃ とんだ 噛ませ犬だよ!」 委員長「噛ませ犬もなにも おまえ一人で勝手にグネったんだろ。お疲れ」 質問: 「あたしゃ とんだ 噛ませ犬だよ」はどういう意味ですか?

  • 「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ」はどう言う意味ですか

    日本語について質問があります。 私は外国人ですが、日本語の漫画を読んでいます。 次のセルフは漫画にありました。 「あ? てめーも去年補習だったろーが 余裕ぶっこいてんじゃねーぞ チビ!!」 「余裕ぶっこいてんじゃねーぞ」はどういう意味ですか? もうしかしたら、「遊んでる場合じゃないぞ」という意味でしょうか? そして、「ぶっこいて」という単語はどういう意味ですか。

  • ある俗語の意味

    こんにちは!私、日本語を勉強する外国人です。 最近漫画に「だっりー」って言葉を見ましたが何の意味を持っているのですか? 是非教えてください!よろしくお願いします。

  • 「じゃなきゃ まあいいか!」の意味

    日本語を勉強している外国人です。タイトルに書いてある日本語に関して質問があります。 ワンピースドレスローザ編(漫画696話・アニメ623話)のワンシーンなんですけど、四皇を倒すために同盟を持ち掛けてきたローに対して、ルフィはそれは四皇の誰のことかをローに質問し、そしてローが別の四皇のことを言っているのを知ったうえで、ルフィはこう返しています。 「ふーん 一人目はシャンクスじゃなきゃ まあいいか!」 「四皇は 俺が全員倒すつもりだから!」 日本語の「じゃなきゃ」は、「じゃなきゃだめ」の省略で私は理解しているので、ルフィはもとはシャンクスを一人目で倒すつもりだったが、ローからの誘いで、「本当は最初にシャンクスを倒したいだが、まあいいか!どうせ全員倒すんだから」と思うようになったと理解しています。でも他のファンのコメントを見て、どうやらルフィの意味は「シャンクスが一人目じゃなきゃいい」らしいです。 このシーンでは「シャンクスじゃなきゃ」の後ろに続いている言葉は「『まあ』いいか!」なのに、なぜ「一人目はシャンクスじゃなきゃいい」の意味になるんですか? 質問が長くてすみません。教えていただければ幸いです。

  • 「エモノ」はどういう意味ですか。

    日本語について質問があります。 私は外国人ですが、リーズロッテと魔女の森という少女漫画を読んでいます。 そのマンガには淵月という人がいます。 彼は何かの事情で記憶を失い、周りの人たちのことを忘れてしまいました。 しかし、自分のことは、なんとか少し覚えています。 淵月は周りの人たちにこう言いました。 「…なんで 今の俺の名前 知ってるの? …ん?あんた達 エモノ とかではない感じ?」 この場合、「エモノ」はどういう意味ですか。

  • 「ことに及ぶこと」ってどんな意味の言葉ですか?

    こんにちは、日本語を勉強している外国の学生です。 この前本を読んでいたら、文章の中に「ことに及ぶこと」という文句がありまして、これがどう言う意味なのか調べては見ましたが、全然わからない。もう全然見当がつかないのです。 で、この 「ことに及ぶこと」に付いて、ぜひ、お答えいただければうれしいです。よろしくお願いします。

  • 「っつぅか」の意味を教えていただけないでしょうか?

    皆さん、こんにちわ、外国人のレイと申します。 日本語の「っつぅか」の意味はちょっと聞きたいです。 日本のドラマを見ていて、二人の対話の中で「っつうか~」、「っつかうさ~」はよく出てきます。(”う”があるかどうか、よく分からないです。) いろんな辞書を調べましたけど、なかなか解釈が探せないんです。 日本人の先生に一度聞きましたが、先生は「っていうか」の意味を教えてくれましたそうです。 皆さんはどう思いますか?もし、適当な意味が説明できれば、教えていただけないでしょうか? 感謝します~

  • 「月イチ位」ってどういう意味ですか?

    はじめまして~ 私は日本語に興味がある外国の学生です。 今日本を読んでいたら、知らない単語が出てきて調べてみましたが、どうしても分からないのでここで質問させていただきます。 「月イチ位」ってどういう意味ですか?月に一度?それとも月の初めに?っていう意味でしょうか。でなくてはどう言う意味なんでしょう。 どうか教えてください。 では、よろしくお願いします。

  • というような 意味

    日本語を勉強している外国人の友人に質問されました。 日本語を勉強して2年くらいの人です。 「~というような」ことですね。「~というような」ことだろう の「~という」と「~というような」の違いを質問されました。 ことですね、ことだろう、の意味はわかるそうです。 「ような」も色々あるでしょう?と言われ、私もネットや辞書で調べてはいるのですがよくわかりません。 教えて頂けないでしょうか

  • 「あとの二人」と「残りの二人」

     日本語を勉強中の中国人です。    「あとの二人」は「残りの二人」と同じ意味になるでしょうか。両者普通言い換えられるのでしょうか。  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ有難いです。よろしくお願いいたします。