• ベストアンサー

次の英文から日本語への翻訳は正しいでしょうか?

Since my school doesn't have a good study abroad program to Japan, I thought I might visit while studying in Shanghai 私の学校は日本について勉強してないから私は上海留学中に日本に訪れたいと思う。 この翻訳は正解ですか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 私の学校には日本への優れた留学制度が無いので、上海で勉強している間に日本を訪れようと思った。

kagosima65
質問者

お礼

翻訳ありがとうございます。そういうことですか。見事に間違ってました。

関連するQ&A

  • 次の英文を日本語にしてください。

    I miss cooking and eating Chinese food. In college, the food just doesn't taste as good as when it's homemade, and they very rarely make Chinese or other Asian dishes. Sometime they have sushi though, which is good.  I have so many plans for traveling and studying abroad, I hope I can do them all! In Japan, I want to see Shibuya, the Ghibli Museum, Pheonix Hall (or I think you call it Byodo-in), Osaka Aquarium Kaiyukan, and haha probably so many other places but I can't think of them right now よろしくお願いします。

  • 日本語訳で困っています。

    うまく日本語訳ができません。だれか教えてください。お願いします。 (1)what you thought was normal in your own culture. (2)the new standard of normality you obtained abroad. (3)the notes you took while you studied abroad. (4)what you thought was strange in the past.

  • 日本語訳お願いします!

    Hmm I am on my way to go to Japan next year! I wanna study japanese so I will make the test in June. If I pass I win my pass.... but I am afraid that my high school notes doesn't help because I got depression in that time. I sure will visit you if I get the pass 日本語訳お願いします!また、何と返したら良いでしょうか? よろしくお願いします!!

  • 英文を作ったので添削してください。お願いいたします。

    次の英文を作ったので添削してください。 I like to study languages,especally English and French. I've been studying them on my own for a long time, but I've started taking private lessons since March.2004. I speak American English but I'm interested in British English. So I'm studying both. 私は語学を勉強するのが好きで、特に英語とフランス語(が好きです。) 私はずっと独学でそれらを勉強してきましたが、 今年の3月からプライベートレッスンを始めました。 私はアメリカンイングリッシュを話しますが、ブリティッシュイングリッシュにも興味があります。 だから両方勉強しています。 (日本人が話す英語が日本語英語だと言うことはわかっています。でもあえて、今まで勉強してきたのがアメリカンイングリッシュだったので、アメリカンイングリッシュを話すと表現しています。) 一文でもかまいませんのでよろしくお願いいたします。 あと、今年の3月から~の文は I've got to take private lessons since~でも大丈夫でしょうか。

  • 英文で分からないところがあるので教えてください。(3)

    今、海外のペンパルと文通していのですが、自身がないので12から14番の英文が合っているかどうか教えてください。間違いがあったら正しい英文を教えてください。それと翻訳機では、通じませんでした。 12.私は、母と2月18日から21日まで中国(上海と蘇州)に行っていました。2月18日の夜は、上海雑技鑑賞をしました。彼らのショーは、素晴しかったです。彼らのショーの中で最も印象に残ったのは、バイクのショーです。それは、すごく迫力がありました。もし貴女が上海に行きたいのであれば、バイクのショーを見てください。 My mother and I went China (Shanghai and Suzhou) from February 18 to February 21. I appreciated Shanghai Circus on the night of February 18. Their show was very wonderful! Motorbike’s show was the more impressive show in there show. It was very powerful. If you’d like to go to Shanghai, I want you to see Motorbike’s show. 13.夕食は、上海料理を食べました。すごく甘かったです。 We ate Shanghai dish at the dinner. Its dinner are very sweet. 14.2月19日に蘇州を観光しました。そこは、中国の歴史を感じる場所でした。蘇州で最も良かった場所は、留園です。そこの庭は、水墨画に書いたようでした。昼食は、蘇州料理を食べました。上海料理よりすごく甘かったですが、蘇州料理は、美味しかったです。 We went to Suzhou of February 19. I felt Chinese history when we visited it. I think that Lion Grove Garden is the most good place in Suzhou. I felt as its garden drew a watercolor. We ate Suzhou dish at the lunch. Suzhou dish is more very sweet than Shanghai dish, but Suzhou Chinese noodles were delicious.

  • 次の英文の構造を教えてください。

    「恋愛小説家」という映画で、別れを決意した女性の心を、主人公が覆す言葉です。文の構造が分からなくてモヤモヤしています。ピリオドの位置は、不正確かもしれません。特に"how you say" 以下が分かりません。"being"が使われている辺りも、お手上げです。どなたか、構文的な説明と日本語訳を教えてください。 I might be the only one who appreciate how amazing you are in every single thing that you do and in every single thought you have and how you say what you mean something that’s all about being straight and good.

  • 英語の文法 study

    I gave up ( studying ) abroad as I could not save enough money. ( )の部分を書くのですが、合っていますか? 他の選択肢はstudied、to study、to studying、です。 toをつけるとこれから諦める…みたいなニュアンスになるかと思ってtoはないな、という判断をしました。 英語が苦手なので、わかりやすく解説していただけたら幸いです。

  • 次の英語を日本語にお願いします

    次の英語を日本語にお願いします What, Work hard.Do your best, and will it not be it is what me?It always looks for the answer of the question of which the answer doesn't go out. Only such a way of life might be able to be done why. I weak am hated.

  • 日本語の文法についての質問です。

    始めまして、皆さん! ボクは、自分で日本語を勉強しているブラジル人で、「教えて!Goo」というサイトは、初めてなんですが、どうぞよろしくお願いします。^^ ボクは英語が下手なんですが、日本語で言いたいことはこれです。 「I am not studying English, nor intend to study it」 日本語では、 「英語を勉強しようともしていない、そうするつもりがありません。」または「英語を勉強してもいない、そうするつもりがありません。」 友達は、二つの文章は、同じ意味があるって言いましたが、ボクにとって、それはちょっと分かり難いです。本当に違いがないんですか? 。 教えてください!

  • かっこの中の1語を教えてください。

    1.I like ()to music while I study. It helps me concentrate. 2.l () mind getting up early for my job. It's no problem for me. 3.Stefania is keen () traveling so she's studying tourism. 4. Mick () like talking to customers. He says it's boring. 5.Lorenzo absolutely () dancing.He is really good at samba. 6. I can’t () working at the weekend.