• ベストアンサー

OKwave日本語版が中国にのっとられた!

と、思うような中国語での投稿がかなりの量で。それとも、Okwave日本語は中国とも携帯でこれからは日本語と中国語の両方でやる、と決まったのでしょうか?

みんなが選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucyuuneko
  • ベストアンサー率17% (63/354)
回答No.3

早く、対策を取ってもらわないと困りますね。

その他の回答 (6)

  • sparkle719
  • ベストアンサー率12% (370/2998)
回答No.7

どれのことかわかりません。 もう消されたんでしょうか。

  • radnelac
  • ベストアンサー率30% (237/782)
回答No.6

運営者も頭が痛いでしょうね?!

  • smi2270
  • ベストアンサー率34% (1640/4699)
回答No.5

質問が始まってすぐに(20時40分)にWEBセンターにメールを送りましたが 未だに改善(削除)されてませんね。質問を2個見ましたが 日本語も混ざってますので 中国語ができる日本人の「愉快犯」でしょうね。 まぁー 年に何度もあることですが サポートももっとしっかりして欲しいですね。

  • hanashika
  • ベストアンサー率22% (109/489)
回答No.4

これ完全に荒らしでしょ。 こんなことしてなにになるんだね!。

  • 150715
  • ベストアンサー率19% (841/4396)
回答No.2

うん。かなりウザいね。あれは。

noname#206834
noname#206834
回答No.1

こういうのうんざりしますよね。 でも意外とイカれた外国人のふりをしたネット右翼だったりね笑 まったく運営さんも大変だわ。

関連するQ&A

  • 日本語と中国語のOS

     ウインドウズXPの日本語版を使っています。この パソコンを立ち上げたときに出てくる画面(OSというのかな?)を中国語表記でも使いたいのですが、そういうことはできますか?(スタートとかの文字すべて中国語ということです)  ひとつのパソコンで2つのOS(日本語と中国語)に出来るとすれば、それはどうすればいいのでしょうか?中国語だけでも、日本語だけでも困るので、出来たら両方つかえればと考えています。  パソコンのことはよくわからないので、もしかしたら変な質問かもしれませんが、よろしくお願いします。

  • 中国語の「质化」を日本語で言うと

    中国語の「质化」を日本語で言うと何ですか。 「量化」と一緒に良く使われるが。

  • XP中国語版を日本語版にできますでしょうか?

    中国の留学生から譲り受けたコンピュータなのですが、どうやらXP(Pro)が中国版のようです。日本で使用していた為、ネット等は問題なく繋がります。「地域と言語」の設定を日本語にしても、iMEを日本語にしても立上の画面(ようこそ)やスタートメニューやタスクバーや、エクセルやらの表示が全て中国語のままです。日本語に変更する方法がありましたらよろしくお願いします。そもそも日本語表示にできるのでしょうか?

  • 中国語版と日本語版のWINDOWSインストール

    この前、中国でノートパソコンを買いました。 中国語のWINDOWS_XPと中国語のOFFICEソフトが 付いてきました。 仕事で、ある時は中国語版、また、ある時は日本語版を 使い分けて使いたいのですが、どのように日本語版WINDOWSを インストールすれば良いのでしょうか?

  • 恋愛系の中国語を教えてください!☆

    初めまして、ちぇりーと申します。 私は今NZに留学していて中国人の彼氏がいるんですが 彼は日本語がしゃべれるけれど私は一言も喋れません。 努力はしているんですが基礎がわかっていない私にはとても難しくて… 中国語を勉強するのに最適な環境にいるのにも関わらず全然喋れません。 そこで、中国語の口語が堪能な皆さんに何か私の気持ちを伝えられるような言葉を教えて頂きたいんです。 日本でも可愛く見えるメールの打ち方やしぐさとかってあるじゃないですか! 中国ではこういうことを言うと可愛くみえる、とかそういったものを教えていただきたいです…(〃▽〃) おやすみ、とか、会いたいな、とか小さなことでも良いです。 また、携帯が彼が中国から買ってきてくれたものなので中国語も打てますし、ぜひ活用したいと思っています! なので英語(Wo ai niなど)と中国語を両方書いて答えていただけると有難いです。 P.S. どこか本当の初級者に一から中国語を教えてくれるような塾ってありますか?

  • okwaveに、中国語を正しく表示できません。

    okwaveに、中国語を正しく表示できません。 okwaveの中国語のカテゴリに、回答するとき、例の中文を書くと、文字化けが起きます。早く解決して頂きたいです。

  • 日本語、中国語

    日本語と中国語にはどちらでも難しいよね。 仙台で日本語を教えてくれる人をほしいな。 もちろん中国語を教えることもできる。

  • なぜ日本人に対して中国語は特に難しいのか

    日本語と中国語どちら難しいのか 難しいの所がどこ? なぜ日本人に対して中国語は特に難しいのか

  • (中国語、日本語)Q&Aサイトを開設したらどうです

    (中国語、日本語)Q&Aサイトを開設したらどうですか? 1.中国語と日本語が両方できる方がもちろん中国語と日本語で質問したり、回答します 2.普通の日本人は日本語で中国関連の質問を出す、中国語できる日本人や日本語できる中国人は中国語に通訳してもらいます。 3、普通の中国人は中国語で日本関連の質問を出す、中国語できる日本人や在日中国人は中国語に通訳してもらいます。 4、回答も同じよう中国語と日本語でそれぞれ通訳します。

  • 日本からの中国語メール

    日本から中国の携帯に向けて中国語でメールは送れるのでしょうか? 色々調べた結果、以下の方法でいけるのではないかと思うのですが、間違いは無いでしょうか? 中国にて携帯購入。(3G対応機種?) 日本にてソフトバンクのSIMカード挿入。 これで中国で使用するのと同じように使用可能でしょうか? いまいちはっきりと分からず不安です。 また、料金の面も心配です。(中国→日本の場合) どなたか詳しい方、教えていただけないでしょうか? 最悪日本PC⇔中国携帯間でも構いませんが、こちらは可能でしょうか? 以上、ご指導よろしくお願いします。