• ベストアンサー

文法、和訳がわかりません。

A blueprint or design from which an object, or component, is built. 上記のwitch の使い方がよくわかりません。 普通、SVが必要になると思うのですが、適切な使い方を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

from whichの前後の文を逆にすれば分かり易いかもしれません: object, or component, is built from blueprint or design 他の参照文: Town from where he came

その他の回答 (1)

回答No.2

which 自体の使い方としては後に SV(あるいは which 自体が S)がくればいいです。 ここでは an object (, or component) が S で is built が V です。 関係代名詞の問題というより、主節が SV なく、名詞でまとまっています。 「もの、あるいは構成要素が(そこから)組み立てられる青写真、あるいはデザイン」 と名詞を説明しているだけ。 列挙しているのか、前に It's などが省略されているか。 とにかく、名詞だけを表わしています。 英英辞典での名詞の語義などもそうです。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう