• ベストアンサー

和訳お願いします(>_<)

innocent looking!are you? と言われたのですが、 どういった意味合いなのか分からず 返事が出来ないでいます… よろしくお願いします(>_<)

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数9

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#204809
noname#204809
回答No.2

童顔だね! でも実際そうなの? あるいは 童顔だね!そうでしょ? innocent looking は 童顔 あるいは 善人顔(?)、純粋っぽい などの意味合いがあります。前後の文脈次第では「人畜無害系」といった意味合いもあります。

mieljam
質問者

お礼

童顔!💦 すぐに回答していただき、ありがとうございました(*^^*) …だけどなんて返事をしよう。。(>_<)

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

童顔!君はそうなの?

mieljam
質問者

お礼

回答、ありがとうございます(*^^*) でもなんて返事していいか、さらに迷いました。。(^^;いい意味なのでしょうか。。

関連するQ&A

  • 和訳お願いします

    again? don't do that ! you are hitting to my weakest point :) I cannot stand looking at you ;) どういう意味ですか? SNSサイトに投稿したプリクラについてのコメントです。

  • 和訳をお願い致します。

    インスタグラムにて自身の作品を載せています。 その際海外の方から「Are you looking for inspiration?」とレスがつきました。 英文の意味と、どのように返答をしたら良いか教えて頂きたいです。 よろしくお願い致します。

  • 和訳お願いします。

    メールでHello.how are you?と送った所、Hihi Imgood と返事が来ました。 これってどういう意味ですか? Hihiってどういうニュアンスですか?

  • look の意味

    You look happy. と You are looking happy. は意味が違うのでしょうか? よろしくお願いします。

  • Missingの和訳について教えて下さい!

    頻発にメールのやりとりをしていた外国人の友人がいます。 突然返事がなくなり忙しいのかなと思っていたら、その友人から返事が来ました。 “あなたのメッセージが他のボックスに入ってしまい、見落としていた、ごめんね” とのことです。 そして、メールの最後にこのようなことが書いてありました。 “I thought you were missing hahaha. How are you ?” この時のmissingはどのような意味合いになるのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 和訳をお願いします!

    Will you give back to the world what you receive, or are you just talking? の意味を教えてください(> <) 宜しくお願いします。

  • 和訳お願いします!

    アメリカ人から、メールがきました。 「hi i dont know who you are, 」 和訳をお願いします。 また、どういった返事をすればよいのでしょうか?

  • 和訳をお願いします

    以下の文章を和訳していただける方に。 お願いできますか? よろしくお願いします This man cannot keep secrets from you, few people can, you have unusual insight and deductive powers. You are brilliant when it comes to character reading, and looking into the mind, psychology, and motivation, your own or others. Nothing gets past you.

  • 和訳をしてくれませんか?

    『Good evening/Morning Sweetheart, I woke to a wonderful dream with you...so happy to wake up like this! Looking forward to again waking up, holding you in my arms, so I can tell you instead of typing: good morning/evening my love I appreciate you and am thankful you are in my life...everyday. Somedays, I will make you breakfast & others make plans to go somewhere special to eat at places that are highly recommended. Know that you are in my thoughts and my heart each & every day, you are the best part of me & I Love You!!!』  長いですが、どうかよろしくお願いします。

  • 和訳お願いします

    Do we are friends much this destination?と聞いたらno, not much one girl onlyと返事がきたので、what do you mean?て聞き返すとi know ony girl lives thereときま した。 どういう意味ですか?