友達のお母様の葬儀に代わりにお花を手配してもらいたい

このQ&Aのポイント
  • 友達のお母様が亡くなることが近いため、海外からお葬式に参列できない状況です。
  • 葬儀場や時間の確認は難しく、お花を送るサイトで手配することも困難です。
  • そのため、友達の代わりにお花を手配していただける英訳をお願いしたいと考えています。
回答を見る
  • ベストアンサー

大至急教えてください

友達のお母様がもうすぐ亡くなられます。 すでにご家族みなさんはお葬式の話をしてられます。 私は海外なのでお葬式には行けません。 海外にお花を送るサイトも見ましたが、葬儀場、時間を聞くのは時差の都合もあり大変です。 そこで万が一の時はお葬式にお花を私の代わりに手配してもらいたいのですが 英訳をお願いできないでしょうか?本来は自分で英訳して添削をしていただくべきですが 時間がありません。それにデリごケートな話なので、友達でも失礼になってはいけないので よろしくお願いいたします。(お母様には大変お世話になり、その家族、親戚の方はよく知っていますが、万が一となるとバタバタされると思うので。。) 「今、こんなことをあなたに言うのは不謹慎だと承知しています。 でも、もし彼女が逝ってしまったら。。 私の代わりに彼女の為にお花を手配してもらえないでしょうか?」 よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

いろいろな意見があるでしょうが、これは私の個人的な私見です。 まだ亡くなってもいない方のために、今から献花の話を切り出すのは、質問者様ご自身が言われている通り、「不謹慎」なことだと思います。頼まれた親族の方は、あまり良い気持ちはしないでしょう。多少遅れるとしても、訃報が届いてから何らかの行動を起こすべきだと思います。 お葬式に合わせて献花をすることがそれほど重要なことでしょうか。私からすれば、それは形式上の面子を保つだけのことにしか思えません。それよりはむしろ、葬儀等のバタバタが落ち着いた頃に、心のこもった手紙なりをご親族に送った方がよいのではないでしょうか。 とはいえ勿論、訃報の第一報が届いた段階で、お悔やみのメールを送るべきだとは思います。以下はその文案です。 "My Dearest XXXX Family, I am deeply shocked and disheartened to hear the departure of YYYY. I would like to express my deepest condolences for the loss of your mother, someone whom I loved, and to whom I owe a great deal. I wish I could attend the funeral, or send flowers at the least, but the situation does not allow me to do so as I am too far away. Even though I cannot be with you to see her depart for the divine Kingdom, my spirit is with you. I am sure she will rest in peace and that she will watch over you for guidance and strength. With lots of love, and in loving memory of YYYY, ZZZZZ

analili
質問者

お礼

早速のご回答をありがとうございました。 ご回答をいただく前に亡くなられたと連絡がありました。 この文を参考に送らせていただきます。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

これは回答ではありません。 読んでわからないのが、その友達は外国人で外国に居住ですか? また外国人でなくても住んでいるのが外国ですか? (1) 日本に住んでいる方に外国からお花を送る場合。     日本の親戚に頼めば、お花の手配はしてくれます。 またご自身でもネットからでもお花は遅れます。(日本の花屋さんに海外から注文の意味) (2) 外国に住んでいる方に、日本を含めた別の第三国から花を送る場合。     葬儀は国により、風習習慣がことなります。 イギリスなどはなくなってもすぐ葬儀はだせず、だいたい二週間ぐらい以上先に葬儀になります。 また葬儀自体もかなり簡素で、日本の葬儀しかしらない人はおどろくと思います。 このような国で花を送る場合は、たとえ亡くなられても、葬儀までかなり日にちがありますから、急がずとも準備は可能です。 ここにご質問される前に、ご質問の内容をわかるようにかかれないと、回答する側も、返事の書きようがないと思いますがいかがでしょうか。

analili
質問者

お礼

早速のご回答をありがとうございました。 ご回答をいただく前に亡くなられたと連絡がありました。 読み返すと質問の仕方がわかりにくかったですね。 お葬式が簡素とは知りませんでした。ありがとうございました。 またよろしくお願いします。

noname#204809
noname#204809
回答No.1

I know I should not be talking about this now, but I really appreciate if you would kindly arrange some flowers from me to your mother when the moment comes.  Your mother remains in my heart for long. ストレートにお伝えしてもいいと思います。

analili
質問者

お礼

早速のご回答をありがとうございました。 ご回答をいただく少し前に亡くなられたと連絡がありました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 花屋の対応

    主人の祖母がこのたび他界し、先週お葬式がありました。私の両親からということで主人が代わりに私たちの家の近くの花屋で義理の母へお花を手配しました。私の両親の名前で手配し、1万円相当です。現在海外在住のためインターネット等で花の手配をするのに不慣れな両親に代わりに主人が手配しました。 お葬式のため主人の実家へ行ったところ、主人が手配したお花がすでに到着していてとても素敵で眺めていたのですが、カードが添えられていたので読むとなんとHappy Birthdayとあったのです。その後に私の両親の名前が記されていました。主人は確かにお葬式用だからと花屋のスタッフに告げ、レシートにも葬式用と明記されています。これは明らかに花屋側のミスです。主人の母や叔父は気にしないでいいからと言ってくれたものの、私としては本当にゆるされないミスと思いとても傷つきました。しかも私の両親からのお花なので余計に。 今日主人と花屋へ行ってクレームしたいと思います。私はお金を返金してもらおうなどとは考えていません。ただ、義理の母に謝罪してほしいのです。 こういう場合、通常はどのような対応を花屋側はするものでしょうか。

  • 職場の上司のお母さんが亡くなりました。

    昨晩、上司のお母さんが亡くなりました。 私自身はお母様は存じてないのですが 上司とは仲良くしてもらってるので、お葬式に行こうと思っています。 年末であり、突然のことだったので、家族葬にすると言われたのですが 行ってもいいものでしょうか? また。一緒に働いている人たちは明日のお通夜に行くといってるのですが 私は都合がつかず、あさってのお葬式だけにしようと思ってるのですが。。。 明日、お通夜の時間にはあわなくても、前後の時間に顔を出すべきでしょうか? お香典のないお葬式にすると言ってましたが、その場合代わりにお花などするほうがいいのでしょうか? わからないことばかりで戸惑っています。 よろしくお願いします。

  • 友達のお母様が亡くなられて

    友達のお母様が亡くなられました。 亡くなる一年前に病気の話を初めて聞いたのですが、それ以来、会ったときにお母様の病状の話をしなくなったので、触れられたくないのかなと察し、最後に会った日は別れ際に私のほうから、お母様のことについて軽く聞いたのでした。 その時も、あまり話してくれませんでした。 その後、私のほうから連絡をするのを遠慮していました。 先日、お母様が亡くなられたことを新聞で知りました。 そのため、お通夜には行けず、お葬式に行きました。 お葬式が始まる前に、室内に入ったらご親族の方にお悔やみ申し上げる時間があると思いますが、 私は、始まる直前に入ったので友達に直接会って言葉をかけてあげることができませんでした。 同時に、友達から直接聞いていなかったので、いきなり葬式に来たことで、申し訳ない気持ちになってしまったこと、お母様が亡くなられる半年前くらいから友達にしばらく連絡できずにいたこと(いろいろと考えすぎて)、などが込み上げてきて、声がかけられなかった、というのもあるかもしれません。 ご香典は葬式時にお渡ししたので、私が出席したことはわかっていると思いますが、前に出て、順に 焼香をする際も、私のことは見えていなかったかもしれません。悲しさのさなか、彼女に目を向けることもできないでいました。。 お葬式には参列できたので後悔はないのですが、お母様が亡くなられて数日が経ちました。 ですが、友達とは全く話が出来ていない状態です。 きっと、今はお葬式も終わり、忙しいことと思うし、何よりも悲しさでいっぱいのはず・・・。 友達の家にもう一度伺おうか、と思っているのですが、これは失礼に当たりますでしょうか。 ちなみに、友達はすでに結婚しており、現在の住まいは全く遠い場所になるので、現在は帰省している状態です。私は地元(帰省先)に住んでいます。 友達も、初七日が過ぎれば、現在の住まいに帰ってしまう可能性があります。 今の時点でメールをするのも、軽すぎて失礼かなとも思います。 電話をするにしても、忙しい状況だろうし・・・と思い、やはり落ち着いてから連絡をするのが一番だと思われますでしょうか。 それとも、彼女が帰省している間に、一度彼女の実家に伺うのがいいのでしょうか。 (お葬式に出席しておいて、さらに彼女の家に伺うのはやはりおかしい気もするのですが・・) よろしくお願いいたします。

  • 友人のお母様が亡くなった際の供花について。

    友人のお母様が亡くなった際の供花について。 1週間ほど前、友人のお母様が亡くなられたそうです。 共通の友人を通じて本日知りました。 もうすでに葬儀等はご家族のみですまされているとのことでした。 友人のお母様とは直接はお会いしたことはありませんが、 お父様とは一度お会いしたことがあり、食事をご馳走していただいたことがあります。 また、お母様の容態があまりよくない、ということは以前から友人より話を聞いておりました。 本来であればお線香をあげに行ったり、 直接会ってお香典をお渡しできればよいのですが 当方友人宅と距離が離れているため(飛行機を使わないといけない)、それも難しそうです。 何か出来ることはないかと考え、友人宅へお花とお手紙をお送りしたいと考えています。 (お香典をお送りすると逆に気を遣わせてしまうかも…と思い) 少しでも友人やご家族が元気になってくれたら…と。 そこでご相談なのですが、 お母様が亡くなられてまだ1週間ほどとのことでしたが すぐにお花を送る手配をすすめてもよいものでしょうか。 それとも、四十九日等に合わせて送るべきでしょうか。 フラワーアレンジメントのお花をお送りする予定でしたが、 花束のほうがよいのかどうか… (あまり豪華すぎても気を遣わせてしまうかもので3千円~の予算で考えています) こういったことが初めてなもので、無知な質問でお恥ずかしいのですが どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 明日友達のお父様が亡くなられて日本で言う1周忌を迎えられるのでお母様と友達に別々にEカードを送りたいのですが、どのように書けばいいのか見当がつきません。 次のような文を考えましたが、本来は自力でやらなければいけないのをわかっていますが、さっぱりわかりません。まことに厚かましいですが英訳をお願いします。(または決まり文句があるのでしょうか?調べたのですが何周忌は見当たりませんでした。) お母様に「ご主人が亡くなられて1年が経ちました。いつもお話していて、ご家族の中で今もご主人が一緒にいられるのを感じます。御冥福をお祈りします(May his soul rest in peace.)」 友達には「あなたのお父様にお会いしたことはないですが、お父様が偉大な方だったことをいつも感じます。」

  • お葬式の花を個人個人ではなくまとめたい

    まだ先の話ですが、母が自分や父の葬式の時に、テレビで見るみたいに飾り付けたいので、個人様別の花をどの様に断り、手配したら良いのか知りたがっています。 街の全ての花屋さんに連絡するとか、何か方法はありますか? また、ご経験のある方はどうなさったのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 友人の親が亡くなった場合

    先日、学生時代の友人のお父様が亡くなったことを本人からの メールで知りました。 もうすでにお葬式は済んでいるようなのですが、親しくしている 数人の友人と「お花でも送ろう」と言う話になったのですが・・ 喪主である友人のお母様の名前を知らない場合、友人宛に送っても 大丈夫でしょうか? あと、送り主は連名で全員分書いて送るものなのでしょうか? 初めてのことで、わからないことだらけです。 よろしくお願いします。

  • 友達のお父様が亡くなられて・・・

    その友達とは,年に1回会うか会わないか,という幼馴染なのですが,先日お父様がお亡くなりになったということで,友達の家に行き,お線香を上げさせていただきたいと思っています.お通夜と告別式には用事があり,出席できなかったためです.また,友達のお父様にはお会いしたことはありません. そこで,御霊前の代わりに,お花を持っていきたいと思っています.少しでも,心が和んでもらえたら,という趣旨です. どのようなお花を持っていくのが適当でしょうか? また,お花の代わりにも何かいいものがありますか? そして,家族の方に,どのようなご挨拶をしたらよろしいでしょうか?というのも,こういうことは初めてなのでどうしたら失礼にならずに誠意が伝わるか,わからないのです. どうぞ,よろしくお願いいたします.

  • 子供の友達のおじいちゃんが亡くなりました。どうしたら?(急いでいます)

    子供同士はとても仲良くて、しょっちゅう遊ぶ仲です。 お母様と私ももちろん、時々ご挨拶やお話することもあるのですが、おじいちゃんとは一度もお会いしたことがありません。 ただ、ご実家が歩いて1分ぐらいのすぐのところにあるようで、おばあちゃんとは時々お会いしたり、ご挨拶することもあり、また、お母様がお忙しい時はおばあちゃんが面倒みてらっしゃって、そんな時うちの子も一緒に遊んでもらったりすることもあります。 2日前に、おじいちゃんが亡くなったらしく、メールで「明日、あさって学校を休むので、連絡帳をお願いします」というメールと、その理由に、「父が亡くなりましたので、、、」と書いてありました。お通夜とお葬式の日程や、場所も書いてあったので、私は行くべきかどうか、悩んでいます。 また、その場合、お香典の額なども、適当な額がいくらぐらいなのか悩みます。 また、うちにはまだ幼稚園の子供もいるので、お通夜やお葬式は遠慮した方がいいかなあ?とも思います。その場合は、「お花料」として、小額をお渡しすることも、失礼ではないでしょうか?そのタイミングはいつお渡しすべきなのでしょうか? 自分自身の友人のご両親というわけでなく、子供同士の付き合いのご家族という関係で、子供ができてから初めてのことなので、どうしたらよいかわかりません。 どうか、お知恵をお貸しいただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。 (初めての質問で、書き方がわからず、読み辛くてすみません)

  • お悔やみしたいです

    中国留学生の友達が、日本で殺されました。 先日、やっと犯人が捕まりました。 近くであれば、お墓参りしたいのですが、遠いので行けそうにありません。 遺体は、もう母国へ戻っています。 亡くなった彼のご家族にはお会いもお話もした事ないですが間接的にお世話になりました。 出来れば、ご家族に何かお悔やみの気持ちをお送り出来ればと思っています。 日本であれば、お花とお手紙とか送れますが、中国の場合どのような習慣があるのでしょうか? 友達は、中国・江蘇省出身の男性でした。 中国の、お葬式の考え方なども教えてくれたら嬉しいです。 宜しくお願いします。