英文の間違いとは?

このQ&Aのポイント
  • 英文中の's doing my homeworks'は間違いです。正しい表現は'doing my homework'です。
  • 質問文章の英文は教科書の文法的な構文を使っているが、'doing my homeworks'の部分が間違いです。
  • 教科書に書いてある英文は文法的に正しいが、質問文の英文では'doing my homeworks'の部分が間違いです。
回答を見る
  • ベストアンサー

この英文のどこが間違ってるか教えてください

I do not know what that is. I will find out the information about it, doing my homeworks. これをテストの英作文で書いたらdoingのところにばつを付けられました You did a lot of fieldwork, observing chimpanzees in the wild. 教科書に書いてあるこの英文の, observingのところと同じ構文を使いました 教科書の英文は文部科学省で検定済みなので上の英文は文法的に間違っているとは思えません なのにその英文と同じ構文を使ったらばつを付けられました ですが何が間違ってるかわかりません どなたか教えてください

noname#240282
noname#240282
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9726/12098)
回答No.1

構文上は間違っているとは思えません。ただ、意味が少し曖昧だという感じを与えるかも知れませんね。 分詞構文のところの意味をもう少し明確にするなら、 I do not know what that is. I will find out an information about it, while doing my homeworks. のように言うことができます。 また、時制などを変えて、 I did not know what that was. But I have found out some informations about it, doing my homeworks. のように言うと、かなり明瞭な表現になると思います。 以上、ご回答まで。

noname#240282
質問者

お礼

回答ありがとうございました 参考になりました

関連するQ&A

  • 英文が間違っていないか

    この英文は文法的に間違ってないか確認お願いします I do not know what that is. I will find out the information about it ,doing my homework.

  • 主語が複数なのに動詞にsが付いてる

    Kenji: You did a lot of fieldwork, observing chimpanzees in the wild. Are they any way like human beings? Jane: Chimpanzees and humans have a lot in common. We know today that the DNA of humans and chimps differs by just a little over one percent. ある英語の教科書の文です We know today that the DNA of humans and chimps differs by just a little over one percent.という文のでdiffersという単語がありました この単語を辞書で調べたところ、動詞の役割しかしないことがわかりました ですが前の文の主語が単数ではないのになぜdifferという単語にsが付いてるかわかる方いませんでしょうか?

  • 英文でわからない構文があります

    While my love for mountain climbing led me to climb that one mountain in the Himalayas, my fall helped me reach much greater heights, shaping my thinking about the world and leading me to the advice that I give to all of my students. この英文のmy fall helped me reach much greater heights, shaping my thinking...のところでheightsコンマの後に shapingという動詞ingのところの構文がわかりません これと似たよう英文でコンマの後に動詞ingの構文がわかりません どなたか教えてくださらないでしょうか? 例文 You did a lot of filedwrok, observing chimpanzees in the world. I was reading a book on train, listening to music. When his grandchildren became five, Kaka began to include longer sentences in his messages, using capital letters to help them leran to read.

  • 英文訳を教えてください。

    英文訳の質問です。 I don't know whether they are confident that I would stay anyway, or if they didn''t really need me. この場合、or 以下のif構文は、I don't know に続くのでしょうか?それとも、「もし・・・」と訳したらいのでしょうか? また、どうしてコンマで区切ってあるのですか? コンマで区切ってあるということは、何らかの意味はあると思うのですが、どうしても分かりません。 どなたか教えていただけたら助かります。 よろしくお願いします。

  • 間接疑問文について教えて下さい

    例えば「私はあなたが何をしたか知っている」だったら「 I know what you did. 」ですよね? この文章をもう少し長くして「私はあなたが何をして怒られたのか知っている」と言おうと思ったらどうすればいいでしょうか? 自分で英作文すると「 I know what you did and why you were scolded 」となります。 andを使ったりせずもう少しすんなりまとめる事はできないでしょうか?

  • 英文の訳を教えてください。

    英文の訳を教えてください。 英語史の教科書の"do"の用法の部分を読んでいます。 ""内は教科書ではイタリック体で書いてあります。 Thus we say "I do not know" but "I will not agree to it". 「それゆえに、われわれは"I do not know"と言うが、 "I will not agree to it"とも言うのだ」 と訳したのですが、 but以下は「""とも言うのだ」なのか、「""とは言わない」なのか悩んでいます。 この前の文では助動詞doは一般的に本動詞とともに使われるのが普通で 助動詞と共には用いられない、という記述になっています。 わかる方教えてください。よろしくお願いします。

  • I can know...は可能?

    I can know a lot of new things in Tokyo. (東京ではたくさんの新しいことを知ることが出来る。)という英文 で 「私は知ることができる」というのをI can know という言いかたはできるのでしょうか?

  • 分詞構文?

    If I had ○○, I couldn't died doing anything better. という文を 「もし○○だったなら、それ以上ないdoingをしながら死んだことだろう。」 と訳すとき、doing anything betterの部分は分詞構文ですか? 別に教科書どおりに~ing ○○, ○○. というようにカンマがなくても、 ○○ ~ing ○○ という文で普通に分詞構文で訳してしまっていいのでしょうか? それとI couldn't died doing anything betterは直訳すると 「よりうまくやりながら死ぬことはできなかっただろう。」 ということですよね。こういう「anything better」って、普通「それ以上」と訳すんでしょうか?

  • 英文が意味に沿っているか教えて下さい!!

    自分は歌詞を書いていて、 最近少し英語を勉強し始め、歌詞に英語を加えてみたいと思ったのですが、文法とか、そういうのはよくわからないままなので、自分が色々調べて書いてみた英語が意味をなしているのか、わからない状態です(;´Д`) なら、始めから書くなよ……って話なんですが、挑戦したくなってしまったので、そこら辺は許して下さい。 英語分かる方……、どうか力を貸して下さい。 意味に対して英文が間違ってたら、正しい方に書き直し、また歌詞は改変するつもりです。 以下のが、僕の英文と意味です。 Are you where now, and what doing? (あなたは今、どこでなにをしていますか?) Um…I am doing Rap at under the same sky. (えっと……、僕は同じ空の下でラップをしています) Because, you must be smiling. (だから、笑ってよ) Did you listen to me? (聴いてくれてる?) I am going on for dream. (僕は夢に近づいてるよ) Bye-bye,I will not say. (バイバイなんて言わない) Only, I want your Smile. (ただ、君に笑って欲しいだけ) 下らない質問だな~って思われるでしょうが、僕としては真面目なので(笑) どうか、よろしくお願いします!!

  • 英文( )内に入るのは何か教えてください

    英文( )内に入るのは何か教えてください 1 That is (     )you are mistaken. 2 There are you see the gate (      ) Mr.Yamamoto built. 3 A lot depends on (     )the Americans handle the situation. 4 Plants and animals need more sushine (    )is generally supposed. 5 (       ) she did , she did her best to the end. 6 You may read (      )book is interesting to you. 7 (        )telephones , tell him I'm out. よろしくお願いします