• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:これらの読み方 これらの違いについて)

【日本】を『ニホン』と読む?『ニッポン』と読む?障碍者と障害者の違いは?

このQ&Aのポイント
  • 皆様は【日本】を『ニホン』と読みますか?それとも『ニッポン』ですか?お札には『ニッポン』と有った気はしますし、バレーボールの応援で『ニッポン』と言っていることを、良く耳にします。また、外国人が【日本】のことを、『ニッポン』あるいは『ニッポン人』と言っていることも耳にします。『ニホン』と『ニッポン』、どちらが正しいのか気になっています。
  • 『障碍者』と『障害者』はどう違うのですか?最近は『障害者』を『障がい者』と書かれるようにもなって来ました。無知な私に教えて下さい。
  • 皆様のご意見をお聞かせいただければと思います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

すでに回答があるように日本の一般的な呼び方についてはざちらでもよろしい、固有名詞についてはきめられていれば決められている方。 国名は直接決めているものはないがローマ字表記されているものはNIPPONになっています。 障碍者と障害者は本来「障碍者」と書きますが「碍」の字が当用漢字(後に常用漢字)に採用されなかったので公文書等で使用できなくなりこの時に発音が同じで似た意味の「害」の字に置き換える事になりました。 その後「害」にマイナスイメージがあることからこの字を使用せず「ひらがな」で「障がい者」を使用することが増えてきました。

ithsi
質問者

お礼

回答 有り難うございます。 『ニホン』と『ニッポン』は読み方に特に決まりは無いのですね。 『障碍者』と『障害者』については、その様な経由で『碍』が『害』と変わったのですね。 確かに『害』にはマイナスイメージが有ります。実は私は精神疾患ですが、精神障害と表現することは正直 嫌です。

その他の回答 (2)

  • tarohkaja
  • ベストアンサー率29% (66/221)
回答No.3

すでに妥当な回答がありますから、付け加えるにも及ばないか、とも思いましたけど、 にほん・にっぽんの他にまだありますよ。 「本日」をひっくり返してください。 じつほん = じっぽん です。 これが「じぱんぐ」「ジャパン」の元です。 障碍者ですが、「障がい者」とひらがな書きはいやだ、と。 「障害者」と「害」の字はもっといやだ、と。 それで、「障碍者」と書いてほしい、と一部の障碍者団体が言っています。 まだすべての障がい者団体ではありませんけれども。 一部ではありますが、ご本人たちの意見もご承知おきください。

ithsi
質問者

お礼

回答 有り難うございます。 実は私は精神疾患です。でも、『害』といった表現は嫌いでした。

ithsi
質問者

補足

とても分かりやすい、納得する回答を頂いて有り難うございます。 複数をベストアンサーに出来ないので、今回は先に回答をして下さった方を、ベストアンサーとさせていただきます。

noname#204879
noname#204879
回答No.1

「日本」の読みは「にっぽん」、「にほん」の何れも正しいのです。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E6%9C%AC の[日本語での発音]をお読みください。 「日本武道館」、「日本航空」等の固有名詞は、それぞれ「にっぽんぶどうかん」、「にっほんこうくう」のように“登録名”で読むのが正しいとすべきでしょう。 私の場合、柔和・美意識を覚えるときは「にほん」、元気溌剌を感じたいときは「にっぽん」と読んでいるような気がしています。「にほんふどき」(日本風土記)、「がんばれにっぽん」(頑張れ日本)みたいに。 私以外の人がドッチで発音しようが、全く気にしません。両方とも間違いではないのだから、それで好いではありませんか。

ithsi
質問者

お礼

回答 有り難うございます。 私自身、無意識に【日本】を『ニホン』と『ニッポン』に使い分け(言い訳)していました。また、人がどちらを使用しても、気にはしてなかったですね(笑) 回答を頂いて自分の使用方法は間違ってはいなかったと思いました。

関連するQ&A