• 締切済み

韓国語で一番上にくる名前

お世話になります。 日本語の^あ^の様に韓国語にも50音順のような順番はありますか? 日本語は、例えば電話帳とかで、登録するとあいうえお順に表示 される事が多いですが、韓国語はどうなんでしょうか ?

みんなの回答

  • shsk
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2

最初の方が言われているように カナダラ表を見ればわかると思いますよ (あいうえお表)

papico386
質問者

お礼

ありがとうございます。 日本語でいう<か>が最初の方にくるということのようですね。

  • omo-na2
  • ベストアンサー率67% (90/133)
回答No.1

辞書の順番と同じく半切表のとおりでしょう。 半切表というのは日本語で言う五十音表みたいなものでハングルの母音と子音を組み合わせた表です。

papico386
質問者

お礼

ありがとうございます。 表をみて確認いたしました。

関連するQ&A

  • スペイン語の順番について

    何て表現したらいいんだろ・・・ スペイン語の、辞書に載っている順番? を教えてほしいのですが。。 例えば、日本語なら「あいうえお かきくけこ・・・・・わをん」 英語なら「ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ」 ↑みたいなコトです(>_<) ↑の日本語の例では、途中を略しましたが、 スペイン語は1文字も分からないので、できれば途中も略さずにお願いします! (全部で何文字あるんでしょう・・・?) あと、もう1つ! 日本語なら50音順とかあいうえお順、英語ならアルファベット順て言いますが、スペイン語だと何順て言うんでしょうか? 初歩的な質問ですいません(;_;) なんて調べていいか分からず、検索に苦戦・・・ 目当ての情報にたどり着けなかったもので・・・ よろしくお願いします!!

  • 中国語での索引の順番

    ウェブサイトである業界の会社名簿の中国語版を作りたいのですが、 中国語で索引の順番(あいうえお順、アルファベット順)というのは どうのような順を使っているのでしょうか? ほかにも何かアドバイスありましたらよろしくお願いいたします。

  • お気に入りがおかしい?

    友達に「お気に入りは、あいうえお順に並ぶ」と聞きましたが、自分のは登録順に並んでいました。順番を変えれば次もその通りになりました。でもWindowsをリカバリーしたら、あいうえお順になってしまい、順番も変えられなくなってしまいました。どうなっているのでしょうか?自分で順番を変えられないととても不便なので困っています。

  • 文字の順番

    辞書に載っている言葉は、日本の場合はあいうえお順、英米ではアルファベット順に並んでいますが、中国や韓国ではどんな順番で配置されてるのでしょうか。また、日本の漢和辞典配にはいろいろな順番の索引がありますが、中国の辞典はどうなっているのでしょうか。

  • 韓国語で何といいますか?

    韓国語入門者です。いつもお世話になっています。 はじめて会った韓国人に対し、次の質問は韓国語で何と言えばよいですか? (1)韓国のどちらからいらっしゃいましたか?(あるいは韓国のどちらのご出身ですか? ) (2)日本にいつ来られましたか? (3)いつまで滞在のご予定ですか? カタカナでお願いします。

  • 韓国語の(あなた)について

    韓国語を今独学で勉強中なのですが、韓国語のタンシン“あなた”は日本で使うほど気軽には使えないといろんなところでみかけますが、では、友達だけどもあまりまだ親しくなかったり、電話でしゃべったりするときには“ノ”とつかうのはいいのでしょうか?ちょっとあなた~みたいな軽いいいかたで失礼にならない言い方はありますか?もうすぐ韓国に行って韓国の知り合いに会うので教えていただきたいと思い書き込みしました。宜しくお願いします。

  • 韓国語の名前

    韓国語を勉強されて方、または韓国の方、教えて下さい。 姓がBYON、名がJIWHAN 日本語のカタカナでどう読めばいいのでしょうか?

  • 韓国語に困ってます。

    韓国語に困ってます。 先日韓国に旅行に行ってきました。 韓国のお風呂で日本の知らない人と話をしていたら、話の中に韓国の人が 入ってきて友達になりました。 日本人で知らない彼は韓国語ができます。 韓国の人の家まで連れて行かれ、親友と両親に紹介されました。 そこまではいいのですが、両方とも言葉ができません。 僕は日本語と英語で、韓国の彼は韓国語です。 日本の韓国語を知ってる彼はそこでわかれたので、どこにいるかわかりません。 携帯の番号をしつこく聞かれたので教えてしまいました。 それで毎日韓国から携帯に電話が来るのですか、ぼくは言葉わからず困ってます。 お金がかかるだろうとこちらからかかってくるたびに折り返しでスカイプでかけてます。 今スカイプで話をしてますが、韓国語わからないのでわかるまで待ってくれと言ってますが 一つ聞きたいのですか,スカイプは有料で韓国の携帯にかけてます。 これは録音できますか? できるのでしたら、その方法教えてください。 韓国語を発音するに簡単に覚えられるサイトあるでしょうか? 非常に困ってます。 よろしくお願いします。

  • 韓国語を話せる方お願いします。

    韓国語を話せる方お願いします。 先日韓国で靴をオーダーしたのですが、送られてきた靴がきつく、電話をかけたのですが言葉が通じる方がいませんでした。 買った時は、かたことの日本語が話せる方がいたのですが・・・。 もう一度電話をかけたいのですが、韓国語を話せる方、ぜひ、下記の日本語を韓国語に翻訳していただけませんか?(韓国語のよみかたをお願いします。) ・日本語を話せる方はいついますか? ・送ってもらった靴がきつくて履けません。 ・7月17日に買いました。 ・電話をください。 ほかにも こうしたほうがいいというアドバイスがあったら教えていただきたいです。 通訳のサービスとかあるといいナと思うのですが・・・ よろしくおねがいします。

  • 韓国語って易しいですか?

    一般的な日本人にとって最も習得しやすい外国語は韓国語と言われますよね。易しい理由として (1)文法が日本語と似ているし、厄介な活用も少ない (2)漢語が日本語と大部分が共通していて、外来語も多くが日本語と似ている が挙げられますが、難しい点もあります。 (1)アラビア文字やタイも文字よりは易しいですが、 新しい文字を覚えなければならないし、覚えても馴染むのには時間がかかる (2)似たような音が多く、混同しやすい (3)中国ほどではないですが、発音が濃音、激音とあり、これは日本語はもとより英語などの外国語とも違うし、英語ほどではないが、母音が多くはっきり区別しなければならない。 (4)英語などのヨーロッパの外国語に馴染んだ人にとっては勝手が違うし、日本語と文法が似ているといっても 日本語自体 文法を英語みたいに体系的に知っているわけでもなく、たとえ知っていても 日本語の文法の仕組みをそのまま応用はできない。 そこで韓国語学習の経験がある方に質問です。韓国語は易しく感じますか?