• 締切済み
  • すぐに回答を!

韓国語を話せる方お願いします。

韓国語を話せる方お願いします。 先日韓国で靴をオーダーしたのですが、送られてきた靴がきつく、電話をかけたのですが言葉が通じる方がいませんでした。 買った時は、かたことの日本語が話せる方がいたのですが・・・。 もう一度電話をかけたいのですが、韓国語を話せる方、ぜひ、下記の日本語を韓国語に翻訳していただけませんか?(韓国語のよみかたをお願いします。) ・日本語を話せる方はいついますか? ・送ってもらった靴がきつくて履けません。 ・7月17日に買いました。 ・電話をください。 ほかにも こうしたほうがいいというアドバイスがあったら教えていただきたいです。 通訳のサービスとかあるといいナと思うのですが・・・ よろしくおねがいします。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数3
  • 閲覧数572
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • 回答No.3
noname#120020

<ほかにも こうしたほうがいいというアドバイスがあったら 韓国語が判らないなら、韓国語で会話をしようなどと思わないこと。ジャパニーズ スピーキング プリーズ  韓国語で電話を書けたら、必ず会話は韓国語です。無理なら今回は授業料を払ったと思って諦めましょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 韓国語に詳しい方、翻訳をお願いいたします。

    はじめまして。 韓国語に詳しい方、下記の文を日本語に翻訳していただけないでしょうか? ネットで翻訳しても、韓国語がカタカナ?で表示されてしまい、日本語に翻訳できません。 よろしくお願い致します。 정말고마워요어머님께감사합니다 그날줄거워고요 점심잘먹고감사해요 한국에오면 짜장면 사줄께요 1월달에봐요 감사해요^-^**

  • 韓国語を翻訳していただきたいです。

    韓国の友達と、LINEの翻訳機能を使って会話していたのですが、いまいち相手が何を言っているのか分からない部分がありました。 以下はその会話です。翻訳してくださる方がいたら、お願いします。 대신 다음에 만나면 LINE韓国語通訳 代わりに、次に会ったら 소원하나 들어줄께 LINE韓国語通訳 願いをかなえてあげる わーい LINE韓国語通訳 와ー이 どんな願いでもいいの?kkk LINE韓国語通訳 무슨 원이든지 좋아?kkk 소원 LINE韓国語通訳 願い 응! LINE韓国語通訳 うん! 계획을잡아볼께kkk LINE韓国語通訳 計画を握ってみよkkk 대신!ㅡ LINE韓国語通訳 代わりに!ㅡ 그 소원은 LINE韓国語通訳 その願いは 우리가 서로만나야되kkk LINE韓国語通訳 私たちがお互い会ってねkkk 소원으로 뽀뽀해주려고 했는데 싫으면 됬어 kkkk LINE韓国語通訳 お願いでキスしてあげようとしたが嫌ならなったkkkk 빨리만나고싶다! ㅜㅜ 23:23 LINE韓国語通訳 早く会いたい!!!!ではありません(涙) 너를 만나고싶어. LINE韓国語通訳 早く君に会いたくて。 私も会いたい LINE韓国語通訳 나도 만나고 싶다 만나면 뽀뽀해줄꺼야! LINE韓国語通訳 会ったらキスしてあげるよ! 恥ずかしいkkk 23:26 LINE韓国語通訳 부끄럽게 kkk 싫어? kkk LINE韓国語通訳 嫌なの?kkk んー LINE韓国語通訳 음.. 照れるkkk LINE韓国語通訳 쑥쓰럽게 kkk 싫으면 말고 kkkk LINE韓国語通訳 いやならずkkkk 嫌じゃないよkkk LINE韓国語通訳 싫진 않아 kkk 그럼 기대해 kkj LINE韓国語通訳 それでは期待してkkj うんわかったkkk LINE韓国語通訳 응 알았다 kkk 아니다. LINE韓国語通訳 違う 그냥 키스할꺼야! LINE韓国語通訳 そのままキスするはずだよ。 kkkkkkkkkkkkk どういうこと? LINE韓国語通訳 뭔 말이야? 아니야 kkk LINE韓国語通訳 じゃないkkk 그냥 장난친거야 kkkk LINE韓国語通訳 そのままいたずらなんだよkkkk そのままってなに? LINE韓国語通訳 그대로는 뭐야? 아니야 kkk LINE韓国語通訳 じゃないkkk 아~잠온다 LINE韓国語通訳 あ~眠くなってきた

  • 韓国語について教えてください。

    お世話になります。 韓国旅行に行くという内容を伝えたところ、韓国人の友達から下記のようなメッセージが届きました。 "담달한국여행"이구나....와까 딸래미 댈꼬오나? 아 신기해라 韓国語の自動翻訳を見ても意味がわからず、なんと言っているか教えていただけないでしょうか。와까が私の名前ということだけわかりました。 (普段その友達とは中国語でやりとりをしているため、韓国語は解読できません) お手数ですが、よろしくおねがいします。

  • 回答No.2
noname#116030

一応、日常会話話せる者です。 ・日本語を話せる方はいついますか? ⇒イルボンマル マラルスインヌン プヌン オンジェ ケセヨ?  ??? ? ? ?? ?? ?? ???? ・送ってもらった靴がきつくて履けません。 ⇒テッペロ ワットン クドゥガ サイジュガ アンマジャソ モッシノヨ。 ??? ?? ??? ???? ? ??? ? ???. ・7月17日に買いました。 ⇒チロル シプチレ サッソヨ。 7?17?? ???. ・電話をください。 ⇒チョナルル ジュセヨ。  ??? ???. 直訳になります。これで通じます。ですが、発音はカタカナでは詳しく表記出来ないので何回か言わないといけないかもしれませんね。(特に日にちの部分) しかし、これを言うと、全部韓国語で返ってくる可能性が高いので、、、 ・私は韓国語が話せません。 ⇒チョヌン ハングンマリ ハルスオプソヨ。  ?? ???? ? ? ???. と、付け加えると良いと思います。 

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1
noname#125540

韓国語カテゴリもありますよ。 http://oshiete.goo.ne.jp/category/930/ でも韓国語で言ったら韓国語で返答が帰って来るでしょうから、あまり細かいまで韓国語を読み上げないほうが良いと思います。最低限だけ伝えて、あとは「日本語の話せる人お願い」で。 英語で「ジャパニーズ・スピーカー・プリーズ」なども通じるのでは・・・・。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 韓国語を読んで欲しいです

    この画像に書かれた韓国語を日本語に翻訳お願いします

  • 韓国語で「ご自由にお取り下さい」

    韓国語で、「ご自由にお取り下さい」 を、知っていらっしゃる方がいたら、 教えていただきたいです。 自分で、そのまま直訳なら出来るのですが、 実際に韓国で使われている文など、 知ってらっしゃれば、教えていただきたいです。 ちなみに、ネットでいろいろ探しましたが、 見つけることは出来ず、 検索サイトで、日本語を入力し、韓国語に なったものを再度、日本語に翻訳すると、 「自由に酔ってください」と、なりました。 よろしくお願いします。

  • 韓国語について

    現在大学1年生で経営学を専攻している者です。 就職活動においての韓国語について3つ質問があります。 (1)企業に、韓国語が話せる(または見込みがある)人材として評価されるには、どの程度まで話せることができれば良いのでしょうか。(カタコトに、流ちょうに、など) (2)話せる話せないとは別に韓国語検定、最低○級を取れば、企業に評価されるのでしょうか。 (3)現在の就職活動の状況から、韓国語を話せることは武器になるでしょうか。 韓国に進出している日本の大手企業はたくさんあると思います。また、日本に進出している韓国企業もサムスン電子やロッテなど有名な企業が思い浮かびます。しかし、韓国語と日本語がどちらもできる在日韓国人の方はたくさんいますし、韓国に住む韓国人で、日本語が流ちょうに話せる方もたくさんいると聞きました。 そのような状況で、韓国語を2年ほど勉強してカタコトで話せる程度の日本の学生が入社試験を受けたとして、どの程度評価されるでしょうか。 以上の3つになります。 どれか一つでも回答いただけるものがあれば、お願いします。 よろしくお願いします。

  • 韓国語から日本語へ翻訳をお願いします。

    韓国語から日本語へ翻訳をお願いします。 (1)? ?? ????? ? ?????... (2)?? ? ?? ???? ?????.......? 韓国語初心の私にはネット翻訳と辞書では理解する事ができませんでした。 宜しくお願いいします。

  • 【韓国語に翻訳お願いします!!】

    【韓国語に翻訳お願いします!!】 韓国人の友達が、大事な試験をうけるため励ましの手紙を送りたいと思います。 彼女は日本語ができるのですが、なるべく負担を掛けたくないために、さっと読めるよう韓国語で書きたいのですが、私は韓国語ができません・・・・・ そこで、皆さんの力をお借りしたいと思います! 勝手ですが、自然な韓国語となるよう翻訳機を使わずお願いします。 ------------------------------------------------------------------- こんにちは お元気ですか?お久しぶりです 最近は暑すぎて、今からはやく秋と冬にならないかなーとおもう、今日この頃です 試験当日は今までやってきたことを信じて 緊張しすぎずになるだけリラックスして 当日最大の力を出せるように、なるべく栄養のあるものを食べて (あれ?お母さんみたいになってる・・・?==) 試験が終わったら、また楽しく遊びましょう 離れてはいるけど、心はいつもそばにあるからね では、気をつけて行ってらっしゃい^^ ------------------------------------------------------------------- 以上です。また、韓国語で励ますとき、これをよく使うよとかこれ使ったほうがいいよ(韓国語独特の言い回しなど)とかあれば、是非おしえてください。よろしくお願いします。

  • 韓国語が出来る方お願いします!

    韓国の方にお手紙を出すこといなったので、頑張って翻訳機でしてみたんですが、 きちんと出来てないかもしれないので、韓国語が出来る方翻訳おねがいします~! 本文 こんにちは!Twitterで手紙交換の約束をした●●です。 いつもTwitterで話して下さってありがとうございます。 私は●●が大好きでTwitter日本の○○と話をしてました。しかし、韓国の○○の友達はいなかったので●●さんと友達になれて嬉しいです!ありがとうございます! そういえば、2月13日に高校受験がありました~! 私が試験を受けた高校は韓国のソウルにある●●高校と姉妹校提携を結んでいるんですよ~! 上の文を韓国語に翻訳お願いします! ●●の部分は名前とか個人情報とかです。 お願いします><

  • この韓国語の意味を教えて下さい

    最近、個人でやっているブログに下記のような韓国語のコメントを頂きました。 내 삶에 걱정이 없던 시절은 없었지만. 친구말로는 22세까지 가지고있던 가장 큰 불만과 걱정은 일본을 다녀온 후 사라진듯하다했다. 일본에서 내가 무얼 경험해서 오랜시간 날 괴롭혔던걸 잊게되었을까? 一応、翻訳機を通してみたのですが意味がわからず困っています。 日本語訳がわかる方がいましたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 韓国語翻訳

    お聞きしたい事があります。 [エキサイト翻訳]って、ありますよね。 (英語を日本語に翻訳できる) ところで、韓国語を翻訳できるところは、ないんでしょうか? [ヤフー韓国]を見たいのですが、 僕は韓国語が全然読めません。 やっぱり[ヤフー韓国]等を見るためには、 韓国語を勉強してマスターするしかないのかな?

  • 日本語→韓国語の翻訳チェックをお願いします。

    日本語の例文を韓国語に翻訳したのですが、その訳にあまり自信がありません。韓国語にお詳しい方、翻訳のチェックをお願いします。 1. 日本には来たもの、言葉が分からず困っている。   →일본에는 왔지만 말을 모라서 곤란하고 있다. 2. 寒くなるにつれて、天気も悪くなった。   →추워지는 것에 따라 날씨도 나빠졌다. 3. 電話によって情報を集める。       →전화로 다영한 정보를 모은다. 4. 彼は動物学者として有名な教授です。   →그는 동물학자로 유면한 학자입니다. 5. ビールは冷たければ冷たいほど美味しい。   →맥주는 차자우면 차가울수록 맛있다. 以上の5文です。よろしくお願いします。

  • 韓国語(カタカナ)に翻訳お願いします。

    今度20~30歳の集まり(日本人15人くらい)で 韓国にちなんだゲームをすることになりました。 お題を発表する人に伝えて ジェスチャーを加えて発表し、 日本語で何の意味なのかを他の人に当ててもらうゲームを考えています。 そこで下記の日本語を韓国語(カタカナ)に翻訳していただけないでしょうか? (例)うれしいわ。→キッポヨ ・何で? ・付き合ってください。 ・キムチが食べたい。 ・エステがしたい。 ・お金を下さい。 ・整形しようぜ! 上記の日本語を韓国語(カタカナ)に変換お願いします。 ※変な文章が多いですが、定番を以前にこちらで教えていただいたので、それ以外のを 質問させていただいています。 他にも キッポヨ みたいな日本語訳も韓国語も覚えやすく、ジェスチャーもしやすいような韓国語をご存知の方もいらっしゃいましたら、合わせて、日本語と韓国語(カタカナ)を教えて下さい。 よろしくお願いします。