- ベストアンサー
checkのforの有無
I will check the ink of the printer. I will check for the ink of the printer. 上記どちらも文法的には正しいでしょうか。 正しい場合、forのあるなしでどういう違いがあるか知りたいと思います。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. お示しの2文では第1文の方が自然だと思います。 2。for がつくと「~ががないか」、「~について」と言う焦点が加えられます。 例えば My boss checks the books. ボスが帳簿をチェックする My boss checks the books for mistakes. ボスが間違いが無いかどうか帳簿をチェックする。 Have a doctor check your breasts once a year. 年に一度、医師に乳房の検診を受けてください。 Have a doctor check your breasts for irregularities once a year. 年に一度、医師に異常なしこりなどが無いか乳房の検診をしてもらってください。 3。ご質問の第2文にはプリンターのインキが起す不具合の具体的な指摘が無いので、少し変です。次のようにすれば自然です。 I will check for the ink smudges of the printer 「私はプリンターのインクの滲み跡の有無を調べてみます。
お礼
回答ありがとうございます。 具体例を示していただき理解しやすいです。 「~がないかどうか」というのは特に印象に残りました。