• ベストアンサー

not triggered in の意味

not triggered in forecastの意味を教えてください。 forecastは予測値(金額など)です。主語も金額です。 どうぞ宜しくお願い申し上げます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

《予測値に影響されない、左右されない》 ということです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 否定形 in order to の意味上の主語

    ・in order to には意味上の主語を加えることができる。 (「人が~するように、するために」= in order for 人 to ~) ・so as to には意味上の主語を置けない。 ところで、「人が~しないように」を表す場合は、 『 in order FOR 人 NOT to ~』で表すことは可能(一般的)なのでしょうか。 lest S should ~ などを使って書き換えたりもしますが、 『 in order for 人 not to ~』 という形がふつうに使われるのか疑問に思いました。 よろしくお願いいたします。

  • not in the least 少しも~でない

    お願いします。 not in the least 少しも~でない について教えてください。 この語句はかたまりで覚えていたんですが、 I'm not interested in baseball in the least. というようにin the leastが文末にある例文がありました。 in the leastは、 notのうしろにも文末にもおける、と捉えていいでしょうか?

  • in the full round の意味について

    ある書物に、 He did not focus their efforts in the full round. という一文があり、意味がわからずにおります。 とくに in the full roundの意味について、お詳しい方ご教示いただけると幸いです。

  • NOT IN MY NAME

    米国のイラク攻撃に反対するイギリス国民がこんな看板をたくさんもっていました。 「stop the war」「Dont attack Iraq」等はわかるんですが 「NOT IN MY NAME」というのは意味がわかりません。 どういう意味ですか??教えてください!

  • in signの意味は?

    金額等が変動するという文章で fluctuate in sign の場合 in signの意味を教えてください。

  • check in&not once

    こんにちは。友達から送られてきたメールで質問があります。 "I just wanted to check in to see how you are doing. You haven't written me once since you said you would. It'll be nice to hear from you once in a while!" ☆check inって「連絡をとる」っていう意味ですか?それとも「チェックする」っていう意味なのでしょうか。(日本語でいうチェックというとちょっと違和感がありますが・・・) ☆not~onceというのはneverと同じ「一度も~ない」という意味になるのですか?よく使われる言い方なのでしょうか。 ☆本人でないと本当のところはわからないですけど、この文は怒っているように聞こえますか?たまにはメールしてよ~」っていう感じじゃないかなと(or so I hope)思うのですが、どう謝ろうか考えていて、読んでどう感じるかご意見を聞かせてくださるとありがたいです。

  • inの使い方について

    下記の英文のin solvingですが、このin -ingは「〜する上で」(in solving: 解く上で)という意味でしょうか?とすると、日本語で「〜する上で」という文章を英訳するときには、ほとんどの場合で「in -ing」として良いのでしょうか? これまで、inというのは「の中で」 という意味しか知らなかったのでinの使い方がよくわかりません。よろしくお願い致します。 The eight students were 15 percent more productive on average in solving simple mathematical tasks when they were smelling incense, compared to the time when they were not.

  • must not って・・・なんでしょう??

    こんばんは。 いつもありがとうございます。 Don't swim in this pool. と同じ内容をあらわすように適する語を書きなさいという問題です。 You ( )( )swim in this pool. わたしは括弧の中に(can)(not) をいれてみました。 これだとばつになりますか? そして答えは(must)(not)だったのですが、must notってあんまり 聞いたことがありませんでした。 mustは~しなければならない、という意味だと思っているのですが must notは ~しなければならなく「ない」だったら 別に泳いでもいいってことになりませんか?? must not ってどういうものですか? もしよかったら教えてください。 よろしくおねがいします。。

  • not go away unimpressed

    Anyone who has an interested in space and space technology will not go away unimpressed. 前半の主語は訳せるのですが、will以下がどういう構文であるのか分かりません。 go away を辞書で調べてもその後のunimpressedがどのような意味でつながるのかさっぱり理解できません。 分かりやすく解説してください。

  • "7 a.m.,"not"a.m.7," is ~

    "7 a.m.," not "a.m.7," is the correct expression in English. という文があります。 (1) "7 a.m.," not "a.m.7," のこの部分は,主語の同格ですか? (2) 訳は,「a.m.7ではなくて,7a.m.は,英語で,正しい表現です。」であってますか? (3) 米では,"7 a.m.," not "a.m.7," is ~ で,英では,"7 a.m." ,not "a.m.7" ,is となったりしますか?

このQ&Aのポイント
  • 年賀はがき印刷で印刷される範囲がはがきの半分になってしまうというお困りごとです。
  • お使いのプリンター製品は【dcp-j526n】です。
  • お使いの環境はWindows10で、プリンターはusbケーブルで接続されています。関連するソフトは筆王です。電話回線は光回線です。
回答を見る