解決済み

海外で「アンケートを取る」という言い回しは一般的?

  • 困ってます
  • 質問No.8758888
  • 閲覧数85
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 100% (4/4)

カテ違いでしたらすいません。

日本では無作為に聞き取り調査をすることを一まとめに「アンケートを取る」といいますよね?
(たまにリサーチなどともいいますが)

政権に対する緊急アンケート、電話によるアンケート調査、街頭アンケート、などなど。

この「アンケートを取る」という言い回しは海外でも一般的なのでしょうか?

ヨーロッパやアメリカなどに限らず、色んな国での一般的な言い回しを教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

ベストアンサー率 44% (3956/8946)

アンケート(enquete)って、フランス語ですからね。フランス語圏と日本、日本の影響を受けた一部アジアの用語じゃないでしょうか
英語だと、SurveyとかQuestionnaireを使うんじゃないですか

翻訳サイトだと、ドイツ語ではUntersuchung、イタリア語ではinchiesta、ポルトガル語ではinvestigação、スペイン語ではinvestigaciónと出た
お礼コメント
bluelagoooon

お礼率 100% (4/4)

ありがとうございます。
Survey、たしか聞いたことがあります。
翻訳までして頂きありがとうございます。
投稿日時 - 2014-09-24 12:45:24
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1

英語圏ではsend out questionnairesと言います。
日本語はまず使わないかと…。
お礼コメント
bluelagoooon

お礼率 100% (4/4)

ありがとうございます。
さすがに日本語を使うとは思っておりませんm(_ _)m
投稿日時 - 2014-09-24 12:43:34
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ