- ベストアンサー
ドイツ語と英語の電話のアナウンスがわかりません2
動画が添付できていなかったようなので再度upします。 ドイツ人の友人に電話をかけたところ次のようなアナウンスが流れました。 どなたか翻訳できる方がいらっしゃいましたらお願いいたします。 http://youtu.be/u7y_UZL4Cvs
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- kia1and2
- ベストアンサー率20% (482/2321)
関連するQ&A
- ドイツ語と英語の電話のアナウンスがわかりません
はじめまして。こんにちは。 ドイツに住む友人へ電話をかけたところこのようなアナウンスが流れました。 SMSが~と言っているのはわかるのですがそれ以前の単語が聞き取れません! どなたかドイツ語に詳しい方がいらっしゃいましたら翻訳お願いできないでしょうか?? よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- ドイツの携帯電話のアナウンスについて
ドイツの携帯電話のアナウンスはどれくらい種類があるのでしょうか? 着信拒否かどうか、または電源OFFかどうか、を見極めることは難しいのでしょうか? 例えば日本の携帯でも、 1 電源OFFの状態 2 電源OFFあるいは圏外の状態 3 マナーモード 4 通話料が支払われていない 5 相手の番号をあらかじめ着信拒否に設定している 6 かかってきた際に拒否する など電話にでない時の理由やがいくつかありますよね? 以下のメッセージはどの部類に入るのでしょうか? どなたかお詳しい方いらっしゃいましたら教えていただきたいです。 (↓尚、一度翻訳してもらい、コールバックがほしいのであれば1を押してください、とありますよ、と教えていただき再度かけなおした際、1を押したときの録音音声です。) http://youtu.be/T1RLAHnAM-A
- 締切済み
- その他(語学)
- 携帯の英語アナウンスが分かりません。
初めて質問させて頂きます。 先ほど緊急の要件があり、中国の友人へ電話したのですが sorry the number your dial out of the service? とゆうようなアナウンスが流れました。 英語が分からないので翻訳サイトでも調べてみたのですが、スペルや文法が違うのか理解できない内容が表示されてしまいます。 語学堪能な方・意味をご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えてください。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- しつこいようですが、このドイツ語の朗読音声を翻訳お願いします。 (YouTubeリンクあり)
お世話になります。 何度もすみません。教えて!のサーバが脆弱ですぐに添付ファイルが消えるため、音声ファイルを動画化してYouTubeにアップしました。 お手数ですがリンク先のYouTube上の動画のドイツ語の朗読音声を翻訳お願いします。 いただいた回答には必ずお礼コメントを差し上げます。 よろしくお願いいたします。 http://www.youtube.com/watch?v=Lho7w_36AgU
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語を助けてください!!
こんばんは! 日本語をドイツ語に翻訳したいのですがよく分かりません。 ドイツ語の分かる方、助けてください!! (1)昨日友人たちは私のところでよく読み、大声で歌った。 (2)父はケーキを買い、それを家に持って帰った。 (3)私達はその犬をWaldiと名付け、それにたくさんのエサを与えた。 (1)は何とか自力で訳してみたのですが… Gestern mein Freund tranken viel und sangen laut bei meinem Haus. で合っていますか?? 回答よろしくお願いします!!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語、何と書いてあるのでしょうか
ebayでドイツの出品者に送料いくらですかと聞いたら 送料は10ユーロですと返事が来たのですが、その他に die anfallenden PayPal Wechselgebuhren habe ich zu den Versandkosten dazugerechnet と書いてありました。Wechselgebuhrenのu上は点々がついています。 送料にpaypalの手数料を含めました、と言っているような気がするのですが 実際はなんと言っているのでしょうか?翻訳ソフトも使ってみましたが ぜんぜんわかりませんでした。 どなたかわかる方助けてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「神の祝福」をドイツ語で?
質問です。 友人にメッセージを送りたいのですが、 「神の祝福」をドイツ語でどう言うのですか? なるべく翻訳変換ではない方で知りたいです。 どうぞ宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ニューヨークに電話をかけたときに聞いたアナウンス
ニューヨークにいる友人(外国人です)に電話をしたのですが、 何回かけても繋がりません。 10回ほど呼び出し音がなった後に、 ”answer,on,please enter your security code” と聞こえる機械アナウンスが流れるのですが(しかし私のリスニング力は良いとは言えないのですが…)これはどういうことなんでしょうか? 1週間ほど前にかけたときはちゃんと本人が電話に出てくれました。 何回もかけているのですが、居留守?それともタダ単に留守電?何かよくわからないのでどなたか分かるかたいらっしゃいましたら教えてください。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- ドイツ語への翻訳
日本語からドイツ語へ翻訳をお願いします。 ドイツ人の友人からemail をもらいなんとか読解をしたのですが自分からの返信に困っています。 当方は毎回英語で返信をしていますが、いつも数行のドイツ語を加えています。 今回はちょっと厳しく・・・・ そこで下記をどのように言うのかわかる方、教えてください。(ちなみに女性から男性への返信となります) 宜しくお願いします。 1 元気? 年末はたくさん飲んで食べて楽しめたようで良かったです。 ドイツでは年末に花火をするの? 日本では花火は夏にすることが多いからビックリしました。 以上です。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
ドイツ語の翻訳、ありがとうございました! 仲の良い友人なので急に連絡が取れなくなり、これが着信拒否の際のメッセージなのか、単なる留守電なのか(留守電にも理由や種類は色々とありますが;)気になってしまい、質問いたしました... 単に電源が入っていないか圏外などの理由であることを祈ります。。 ありがとうございました!!