• ベストアンサー

ドイツ語、何と書いてあるのでしょうか

ebayでドイツの出品者に送料いくらですかと聞いたら 送料は10ユーロですと返事が来たのですが、その他に die anfallenden PayPal Wechselgebuhren habe ich zu den Versandkosten dazugerechnet と書いてありました。Wechselgebuhrenのu上は点々がついています。 送料にpaypalの手数料を含めました、と言っているような気がするのですが 実際はなんと言っているのでしょうか?翻訳ソフトも使ってみましたが ぜんぜんわかりませんでした。 どなたかわかる方助けてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

「送料にpaypalの手数料を含めました」という理解で大丈夫です。 安心してください。

zz5
質問者

お礼

途方にくれていたので大変助かりました。これで安心して購入できます。ありがとうございました。

関連するQ&A