• ベストアンサー

英訳お願いします

海外ドラマで見た1シーンなのですが、 「さっきkissされてたから」 と言って女の子にキスするんですがこの 「さっきkissされていたから」の英語を思い出せません 口語で言うとどのようになりますか? 場面としては 女の子が先程男の子にキスされます 別の男の子がそれを見て、「さっき(彼に)kissされてたから」 と言ってその女の子にkissするんですが... この「さっき(彼に)kissされてたから」の英訳お願いしますm(_ _)m

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Because you were kissed (by him) a little while ago.

alexeev
質問者

お礼

ありがとうございます!m(_ _)m

関連するQ&A

  • やはり注文したい・・・ の英訳をお願いします。

    「私はやはり注文したいと思います。さきほどのキャンセルのメッセージを取り消します。」 この英訳をお願いできませんか。 さっき、つたない英語でキャンセルのメールを海外のお店に送ったのですが、やはり購入することになって、困っています。(「・・・と思う」、より、「私はやはり注文する」 のほうが伝わるでしょうか?) 宜しくお願いします。

  • 英訳してくれませんか?

    英訳してくれませんか? さっきのキスの意味を教えて?

  • 英訳をお願いします

    大学のプレゼンテーションの講義(線形代数の行列をあつかいます。)で、下記のタイトル文をいれようと考えています。 プレゼンテーションの中身は「口語体」ではなく、文法に沿って書いているのですが、 タイトルは「口語体」っぽくしたいのですが、私の英語力ではネイティヴの口語体っぽい英文がわかりません。英訳していただけないでしょうか。 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 行列の「行」って、横なの?縦なの?どっちなの? ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー よろしくお願いします。

  • どう英訳すればいいでしょうか?

    英語にするときどう英訳するのか教えてください 知りたいのは ・これは●●の描いた漫画(●●によって描かれた漫画)です ・最近見ているドラマは●●です ・あらすじは~です です。よろしくお願いします。

  • ドイツの戦時中の街が舞台の映画の題名がしりたいのですが~

    20年ほど前に深夜映画で放送していたもので、 多分、舞台はドイツで、街には子供と女性しかいなくて、 若い女性と6~8才ぐらいの男の子がくらしてる所へ 軍隊がやってきて、若い女性は撃たれてしまって その街には子供だけの状態になり、 そのあと、いっしょにいた男の子は、同じ年ぐらいの 女の子といっしょにいるようになって、 そこへ多分、味方の軍隊だと思うのですが、 やってきて、残された子供達を、バスやらトラックに 振り分けて乗せていて、 男の子と女の子ものろうと外へ出て、 男の子が先にトラックに乗ってて、 女の子に「早く乗れ」と言っているんだけど、 女の子は熱いコーヒーか何かをもらって 飲んでるから待ってとか何とか言ってて、 男の子が女の子に手を伸ばして、 乗せようとしてるときに、 バックしてきた別のトラックが、女の子にあたって、 つかもうとしていた手が離れてしまって、 トラックは出発してしまい、 女の子からどんどん離れていく場面があって、 ラストシーンは、汽車に乗ってるさっきの男の子が 駅も何にもない所へ降りて、線路上に立ち、 乗っていた汽車が離れてくのを見て、エンドロール だったと思うのですが・・・。 いままでも方々で聞いてまわったんですが、 マイナーな映画なのか、知ってる人がいなくて、 場面場面はすごく覚えているのに、 子供の頃に観たので、一体何の映画だったのか、 もう一度みてみたいのですが 始まりを見ていなくて、題名がわからないのです。 どなたかご存じないでしょうか? おねがいします。

  • 英訳について

    英訳について 私の作品を海外展開出来るように頑張ります を英語にするとどうなりますか?

  • 英訳をよろしくお願いします

    「先程 規格書の添付を忘れて 申し訳ございません。」 現在 英語勉強中ですが 力不足で、英訳をお願いできますか?

  • 英訳お願いします!!

    「彼らに会ったことがある人々はとてもラッキーだ」と英語で言いたいんですが、 People who have seen them are so lucky. で合ってますか?? 違ってたら正しい英訳を教えてください。 合ってても他に言い方があるの知っているなら、ぜひ教えてください。 よろしくお願いします!!

  • 口語

    典型的な悩みで申し訳ありません。ニュースなどの英語はだいたい聞き取れるようになったのですが、海外ドラマの英語は半分ぐらいしか聞き取れません。語彙に関してつまることはないので、要は口語とスピードでつまっているのだと思います。 私は英語勉強本として、1)日本の書籍、2)CDがついているという条件の書籍を用いて勉強しています。 この結果、 『さっと使える英語表現1100練習帳』 などが該当するのかな、と思って購入・勉強しているのですが、この本ぐらいでだいたい海外ドラマが理解できるようになるのでしょうか。すこし簡単な気もするのですが…。 植田著『スーパー口語表現』は体裁があまりにも使いにくいので敬遠しています。これ以外でおすすめの口語教材あるでしょうか。お教えいただければ幸いです。 ちなみに見てる海外ドラマは、Quantum Leapという海外ドラマで10年ぐらい前に「タイムマシーンにお願いを」という題でやっていたものです。日本版はでてないので海外版を買って見ています。

  • 何故外国のドラマはキスシーンが多いの?音が汚い

    フルハウスという昔NHKでやっていたドラマのDVDを借りて、 先ほど見ていたのですが 5話魚釣りをするお話で 物凄い濃厚といいますか 見ているとこちらの顔が赤くなってしまうキスシーンがあったので とても 恥ずかしくなり 汚いと思ってしまいました。 挨拶程度のキスなら見ていても平気ですが、 あんなにガッツリされると とっても見ていられません・・・音もチュッチュいってたし。 耳を塞ぎたくなってしまいました。 そこで質問なのですが 外国のドラマって何故 キスシーンが多いのですか? (挨拶のキスではなく 熱々のキスシーンです) また、あの5話だけとはいいませんが キスシーンが流れた際 どうすれば 平気に見れる事が出来ますか?何回見てもやっぱり音が駄目です。 フルハウスは凄く楽しいドラマだと思いますが キスシーンがやっぱり苦手・・・。 普通にキスシーンを見れる方法を教えて下さい。 できれば楽しく普通にみたいです!