• 締切済み

英訳をよろしくお願いします

「先程 規格書の添付を忘れて 申し訳ございません。」 現在 英語勉強中ですが 力不足で、英訳をお願いできますか?

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I'm awfully sorry that I forgot to attach the standard files a little while ago.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします

    「本日 Aさんが休みのため Aの代わりに連絡させていただきます。」 現在 英語勉強中ですが 力不足で、英訳をお願いできますか?

  • 英訳をよろしくお願いします

    インボイスAとBについて 下記添付インボイスAとBを確認お願いします。 インボイスAの品物は 2012年3月に既に届きました。 以上 よろしくお願いいたします。 英語勉強中ですが、力不足で上記内容の英訳をよろしくお願いします。

  • 英訳をよろしくお願いします

    「本件に関しまして、 Mr.A と相談し、今後 下記のように訂正します。」 英語勉強中ですが、力不足で 英訳をよろしくお願いします。

  • メールの英訳をお願いします

    英語勉強中ですが、力不足で英訳をよろしくお願いします。 返却品の調査結果は工場より入手しました、添付をご参照願います。 修理不可:項目1~項目3 修理可能:項目4~項目6 尚上記対応で宜しいでしょうか、ご確認の上、連絡お願いします。

  • 英訳をよろしくお願いします。

    「A製品注文書について A製品の注文書を送付する際に 今までは書類Iと書類IIを同時に発行しましたが、今後 書類Iにまとめて発行します。下記添付サンプルを参照願います。問題なければ 次回より実施します。 」 英語勉強中ですが、力不足で 英訳をよろしくお願いします。  

  • メールの英訳お願いします

    英語勉強中、力不足で英訳をよろしくお願いします。 本件、弊社の海外販売会社を経由して対応済みのため、御社にお見積することができません。 ご理解ご協力よろしくお願いします。

  • メールの英訳お願いします

    英語勉強中ですが、力不足で下記内容の英訳をよろしくお願いします。 お申し込みの値引きについて、社内で検討し、特別価格にて再度お見積りします。 尚、 製品の重量も見積書に記入しましたので、ご確認ください。

  • 英訳をお願いします<(_ _)>

    英語のできる方、どなたか力を貸してください。 英語が大の苦手で、克服しようと今年の夏にアメリカに5日間ホームステイ体験をしてきました。そのホストマザーからハガキが送られてきて、内容は私が帰国してから大事にしていた犬が亡くなったこととお母さんが病気になった事が書かれていて、すぐに返事を出したいと思いますが、周りに英訳を手伝ってくれる人がいません。英語力不足で本文が作れません。どうか、以下の文を英訳してください。大変あつかましいお願いで申し訳ないのですがよろしくお願いします。 『BrendyとBuddyが亡くなりとっても悲しいです。彼たちと遊んだことが昨日のよに思えます。庭で彼らと撮った写真が私の部屋に飾っています。大切にします。そして、私はあなたの体がとても心配です。大丈夫ですか?無理をしないでね!あなた達に今すぐにでも会いたいです。お元気で。』

  • 英訳をお願いします

    「注文書の部品寸法、値段は 図面と見積書に一致してませんので、ご確認お願いします」 英語勉強不足で 英訳をよろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    「ご注文Aの納期が判明しました、*月*日にエア便で送付する予定です。」 英勉強中ですが、力不足で 英訳を宜しくお願いします。