- 締切済み
尋ねないで・・・
Please don't ask me. これだけだと印象的にあまり良くないですか? 何も聞かれてないけど、聞かないで欲しいからこの一文書いてたら やはりあまり印象良くないですよね?多分聞かれるだろうなと思うけど 答えるつもりはない、のですが。 その場合、 Please don't ask me, sorry... みたいな感じの方がいいですか? それとも、はっきり Sorry, I'm not going to answer. とも書くべきでしょうか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- oignies
- ベストアンサー率20% (673/3354)
Pleaseはつけると違和感があります。 Don't ask me.としかいいようがないかな。Pleaseつけるとおねがいだからわたしにきかないで、のようなかんじになります。 つけくわえるなら、I am not in the position to answer.(わたしなこたえる立場にない)
- ga111
- ベストアンサー率26% (247/916)
Pleaseがついてるので十分だと思います。 気がすまないなら could you please do not ... とかでしょう。
お礼
ありがとうございますm(_ _)m
http://www.metrolyrics.com/please-dont-ask-me-lyrics-martin-nievera.html Please don't ask meの歌詞です。 ならば、余韻を残して Please don't ake me what I'm.., why I'm not.., why I'm.... とスタートすれば良い。
お礼
ありがとうございますm(_ _)m
- nolly_ny
- ベストアンサー率38% (1631/4253)
話しかけないでちょうだい、ってことを言いたいのなら、印象が良くない書き方にしたほうが逆に効果あると思います。 Please don't ask me. なんて掲げていたら、なんか感じ悪くて誰も話しかけたくなくなると思いますよ。 印象悪くはしたくなくて、聞かれてもよくて、でも答えるつもりがないなら、ただ、聞かれてから「I don't know.」と言うのが自然だと思います。
お礼
ありがとうございますm(_ _)m
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
扱い方は色々あって、何と言うかより、「どう」言うかで、印象は決まると思います。 If you do not ask, I do not have to answer. Keep it to yourself. とも。
お礼
ありがとうございますm(_ _)m
お礼
ありがとうございますm(_ _)m