シラスウナギのガラスウナギの接岸についての観察結果

このQ&Aのポイント
  • Fukudaらによる研究では、飼育下の日本ウナギのガラスウナギの色素沈着は、10〜30°Cの温度範囲で飼育期間とともに進行することが示されている。この観察結果から、本研究で見つかった初期の色素沈着段階のガラスウナギは、集められる直前に相模川河口に到着したものと推察される。
  • 現在の漁業規制やガラスウナギの接岸のモニタリングの不足により、日本全国または東アジアの種の分布範囲の広い領域でガラスウナギの接岸の季節変化が起こっているかどうかは分かっていません。
  • 相模川河口でのガラスウナギの異常な接岸パターンは、2009年と2010年のシーズンに少なくとも初夏(5月と6月)にピークがあったことが明らかになっています。
回答を見る
  • ベストアンサー

科学英語の和訳をお願いします

Fukuda et al. [34] showed that the pigmentation of glass eels of the Japanese eel in captivity developed progressively with the duration of rearing in a temperature range of 10~30 °C. This observation suggests that the glass eels at early pigmentation stages found in our study had arrived at the Sagami River estuary not so long before they were collected. Thus. our data clearly show that a quite unusual glass eel recruitment pattern occurred, with the peak in early summer (May and June). at least in the 2009 and 20I0 seasons at the Sagami River estuary. Due to current fishing regulations and the lack of monitoring of glass eel recruitment, it is not known whether a seasonal change in glass eel recruitment has occurred throughout Japan or over a much wider region of their species range in East Asia. Even if this unusual recruitment of glass eels just occurs locally at the Sagami River estuary, it provides information that can be used in determining locally administrated fishing regulations and designing conservation programs for yellow eel stocks (growth phase) fragmentally inhabiting freshwater systems.The monitoring of glass eel recruitment by the Eel River Project is expected to expand to the entire species range of this species. ちなみに、recruitmentは接岸、glass eelはシラスウナギです

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • drmuraberg
  • ベストアンサー率71% (847/1183)
回答No.2

行き係りですから、おまけに。 福田ら(34)は捕獲飼育された日本鰻のシラスウナギの着色は 温度範囲10~30℃中での飼育期間と共に徐々に進行する事を示した。 この観察は、我々の研究で見出された初期着色段階のシラスウナギは、 彼らが捕獲され集められるかなり前にではなく相模川河口に着いた事を提案している。 従って、我々のデータは、相模川では少なくとも2009年と2010年シーズンに付いて、 初夏(五月と六月)にピークを持つ通常とは異なるシラスウナギの接岸パターンが 有った事を明確に示している。 現在の漁業規制とシラスウナギの接岸監視体制の欠如により、シラスウナギ接岸の 季節変化は日本全体で起っていたのか、又は彼らの種集団の東アジアの広い地域で 起きていたかを知る事ができない。このシラスウナギの普通ではない接岸が 相模川河口でのみ局地的に起っていたとしても、それは、地域的に管理された 漁業規制の決定と断片的に淡水系に生息する黄ウナギ(成長期)の資源保存の計画に 使う事のできる情報を提供してくれる。アールリバープロジェクトによるシラスウナギの 接岸監視はこの種の全種集団に拡張される事が期待されている。

その他の回答 (1)

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.3

冒頭がわからなないのでわからないのではありませんか これは、福田他著の文献34によれば、という文章です。あとは辞書引けばある程度わかるでしょう。

関連するQ&A

  • 科学英語の和訳をお願いします

    Hatching dates of the glass eels recruited in early summer The age estimation of the glass eels recruited in June 2010 and 2011 revealed that they were born between October and January (Table 3). Accordingly, it is reasonably to suppose that they hatched during the winter and migrated to the Sagami River in early summer. Han I8] re-anulyzed infomiation on the spawning season of A. japonica estimated from otolith increments of glass eels collected over the entire species range. お時間ございましたら回答いただけると助かります

  • 科学英語の和訳をお願いします

    Although the estimated birth month of most of the glass eels ranged widely from May to December (peak in late August). that of glass eels collected along the Kuroshio (Tanegashima, Kagoshima, Kochi, Wakayama, Shizuoka and Chiba) was relatively limited to being in summer from May to August. Our estimation of birth month for glass eels recruited in early summer to the Sagami River estuary revealed extraordinary late hatching dates ranging from October to January for the 2009-group and November to December for the 2010-group (Table 3). It is possible that the Japanese eels that hatched in the late season occasionally migrated to the Sagami River unexpectedly late during the early summer, but this study is the first to report a glass eel hatched in January from the Japanese Pacific coast along the Kuroshio (Fig. I). Our preliminary otolith examination provides an interesting exception from previous information on the spawning season of the Japanese eel. お時間ございましたら回答いただけると助かります

  • 科学英語の和訳をお願いします

    Our findings, however showed a considerable recruitment peak in the early summer for two consecutive year classes (2009 and 2010 )-June for the 2009-group (55 % of total amount of glass eels found on the season ) and May and June for the 2010-group (75 %)- with most individuals being in less developed pigmentation stage. わかる方いらっしゃいましたらお願いします!!

  • 長文の訳お願いします(*_*)

    The eel is truly an mysterious fish. As is well known, young eels return from the sea to grow big in rivers. What no one knows is where they are born or from where they travel to Japan. They seem to come from the deep sea teaches around the Philippines, but this is not known for certain. Thus, we can't catch a lot of young eels, and there is also a natural limit on our ability to farm eels. We have finally learned how to make mature eels lay eggs, but as we do not know what young eels eat, we cannot raise them from birth. In other words, eels cannot be farmed from birth through to maturity. Today, there's some disagreement between eel chefs and sushi chefs. At eel restaurants, they will serve a strip of white meat about 5 cm long and call it baby eel. Sushi restaurants, on the other hand, deny that it is eel;they say it is baby conger or sea snake. It is hard to imagine it is baby eel, because baby eel is hard to come by in quantity. Anyway, no matter who is right, baby eels are a mystery to eel lovers. What is also strange is that although Japanese waters should be a fine breeding ground for eels, young eels are hardly ever found. On the other hand, there are countries such as Spain which have an abundance of young eels. A favorite Spanish dish is to take heaps of European baby eels seasoned with olive oil and garlic, and then cook them in clay pots. There are probably more baby eels on each plate than a Japanese will eat in a lifetime. Another strange thing is that, half a world away from Spain in Venezuela, baby eels are eaten the same way. It helps to know that Venezuela is by far the wealthiest nation in the region, and frozen baby eels are flown in from Spain. Of course, Venezuela was originally conquered by Spain in the Age of Discovery, and the privileged classes of Spanish ancestry still uphold a "Spanish diet." Europeans enjoy eating not only baby eels, but eels in many ways. The north German city of Hamburg is known for its varied gourmet cuisine, and its eel soup with fruit is very unusual. Smoked eel is commonly eaten in Europe in soup or sauteed. And remember, it's bad manners to slurp your eel soup. There is a poem in Manyoshu that goes:"Won't you have some eel? It keeps you strong in summer." The benefits of eating eel to prevent exhaustion in summer were well known in those times, which indicates just how ancient our history of eel-eating is. The Japanese have always had great faith in the benefits of eating dark-col-healthy. That is why catfish was popular. Among the varieties of dark meat, eel is especially delicious. In the Edo Period, eels that came up from Tokyo Bay into the Fuka and Kanda Rivers were considered the finest, while those found elsewhere were considered less flavorful. It's hard to imagine that the flavor of the former would be different from eel caught locally. Anyway, oddly enough, there are two big misunderstandings about eel among Japanese people. The first is that eel is a specialty of Japan. When you understand how highly valued eel is in Europe, you might eat it more often. The second is that some people hate eel, associating its shape with snakes, even though they have never tried it. If they could get rid of that senseless association, many more people would try eel.

  • 【至急】環境英語和訳をお願いします!!

    【至急】環境英語和訳をお願いします!! For example, many of the sea birds of the North Atlantic around the Shetland Isles feed only on sand eels. Due to climatic change and over ? fishing, the sand eel population has plummeted, and the sea bird populations have decreased dramatically as a result of starvation. This is an example of the interrelated feeding relationships that form a food chain. sand eelは砂中に生息する細長い海水魚だそうです!

  • 和訳お願いします(>_<)

    上手く和訳ができなくて困っています…和訳お願いします。 1 . Species end up placing higher priority on investing in growth and production -in the perpetuation of the species -than on building a body that might last foever. 2 . Once again,modulating metabolism seems to have an effect on the rate of damage accumulation ,because mice subjected to dietary restriction increase the activity of a range of maintainance and repair system . (コンマ後がよく訳せません。。

  • 英語の和訳をお願いします。

    The unique contribution of the twelfth century to the arts was stained glass, which, like cloisonne enamel, the technique of which it resembles, was begun at Con stantinople and developd in western Europe. It is important to realize that the glass was stained, dyed, in the making, that the colour per-meates the glass, and that only painting, at least in the twelfth and thirteenth centuries, was with an opaque brown enamel used for drawing faces, drapery folds, and other detail. As glass could be made only in small pieces, these were ioined by strips of lead, a soft and heavy material that had to be supported by iron bars across the opening in which the win-dow was to be inserted. Obviously these bars could not be ignored in the design, which had either to be made big enough to be independent of them, or small enough to fit into one unit of the frame. At Canterbury the first method was adopted in the majestic figures of the clerestory windows, the second in the aisles, where the detail could easily be seen : Noah in his Ark, for example, which served as a type for the Baptism of Jesus in a neighbouring medallion. Against a dark blue sky Noah is releasing the dove from a window at the top of the Ark, a multi-coloured, three-storied structure with Ro-manesque columns and arches, against the stability of which the writhing ridges of blue, green, and white-capped waves are powerless.

  • 和訳が分かりません。

    Articles in the tech press in 2005 pointed at Google’s recruitment drive and incentives were the key reason why tech wages soared that year, at the highest rate in well over a decade. 上記の訳なんですが、the reason の部分が訳せません。 お願い致します。

  • 英語が得意なjかたこの英文の和訳をしていただけませんか

    This is because plants support various living things in the environment. At present, there are 25 regions in the world that have been classified as hot spots. Together, the combined land area of these regions dose not exceed 1.4% of the total land area of the earth, but over 60% of the earth’s land creatures are distributed in these regions. However, 70% of the original plant life in these regions has been lost. Furthermore, in the areas where species are declining, it has been reported that more than 90% of the original species have disappeared. Japan is a country with many forests and 67% of the land area of the country consists of forests.

  • 和訳をお願いします

    By 2080, global warming could result in one-fifth of the world’s lizard species becoming extinct, a global study has found. Even under the most optimistic scenarios for curbing carbon dioxide emissions, the analysis by an international team shows that one-fifth of the globe’s lizard populations, corresponding to 6% of all lizard species, may go extinct by 2050. “We’ve committed ourselves to that,” says Barry Sinervo, an evolutionary biologist at the University of California, Santa Cruz, who led the study. He and his colleagues found that climate change has already driven 12% of the populations of Mexico’s colourful Sceloporus lizards extinct since 1975. If emissions continue at current levels, he predicts that by 2080, 39% of the world’s lizard populations will have vanished, corresponding to a 20% loss in species. The study is published in Science this week. It’s a stunning finding, says Raymond Huey, an evolutionary physiologist at the University of Washington, Seattle, who wasn’t part of the study team. “Lizards are animals that should be very tolerant of climate warming,” he says. よろしくお願いします^^;