• ベストアンサー

Let them come after me

http://www.nytimes.com/2014/03/24/us/washington-mudslide.html?ref=us 上記の記事の最終行ですが ,適訳をお教え下さい。 “Let them come after me,” he said. them は he が landslideで失ったものを指しているとおもいます。 「見つかるでしょう」と言うような感覚でいいのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

http://eow.alc.co.jp/search?q=let+them+come 「~するがいい」 http://eow.alc.co.jp/search?q=come+after      「追う」、「探す」     (直訳) 彼は(ミラーさんは)「彼ら(=国税庁の役人たち)に私を追って来させます」と言った。     > (意訳)「(税金取りが)来たいのなら来るがいい、わたしは、地崩れで、何もかも失ったのだから」

binm
質問者

お礼

them は税金取りなんですね! 教えて頂いて、意味が通じました。 よくわかりました。 長文を読んで頂き、有難うございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • I am not going to let them frighten me away. について。

    ある記事に「 I am not going to let them frighten me away. 」という文があるんですけど、let や frighten はそれぞれ them と me のどちらにかかってるのかが全く分かりません。。どなたか文の意味が分かる方いらっしゃいましたら教えてくださいm(_ _)m

  • 英語 goとcome

    (1)He said to me, “Will you come here tomorrow?” (2)He asked me if I would go there the next day. 間接話法にした突如comeがgoに変わるのは何故ですか?

  • このcomeはどう解釈すればいいですか?

     こんばんは質問させてください。 "I've had many men come after me, but I've buried them all." 今まで多くの奴が俺の地位を奪おうとしたが、全員けちらしてやったぜ”  上の英文のcomeはhadの補語になるんでしょうか?ただその場合、訳がひねり出しづらいです。逆にcomeの前に関係代名詞の省略があると考えれば訳もすんなりはまるんですけど、主格の関係代名詞は省略できないんですよね?  このようにcomeをどう捉えたらいいか迷っています。よろしくお願いします。

  • let'sを別の形(独り言)で使うには…

    質問1 let's go see a movie after work. (仕事の後、映画を見に行こう) let usなので誰かに言ってると思うのですが、 仮に独り言でボソっと言う場合は、let meを使うのでしょうか??何と言えばいいか教えてください。 質問2 人間は~、 human is ~ (またはAll people are) 人間とは~、 ___ ~ 人間というものは~、 ___ ~ 「人間とは」と「人間というものは」を英語でどう言うか教えてください。

  • 話法教えてください

    話法教えてください 1He said to me "Where did you buy this dictionary?" He asked me Where ~ 2Tom invited me to join them. Tom said to me, ~ 3She asked him why he hadn't told her the truth. She said to him,~ 4She asked me if was sure I would get a letter from Judy. She said to me ,~ 5He said to me , "I'm going fisihing tomorrow , Will you come with me?" He told me he was going fishing ~ よろしくお願いします

  • 話法を変えるにはどうしたらいいですか

    話法を変えるにはどうしたらいいですか 1 Their father told them not to go too far away or they would get lost 2 To my surprise he said to me, "I've sold all those you gave me yesterday." 3 Yesterday my friend said to me,"will you help me?"  "Yes," I said,"but not until tomorrow. 4 he said to me ,"Let me do it." 和訳も教えていただければ嬉しいです! よろしくお願いします!!

  • 英語 話法の問題について

    Mary said to me, "Will he come to the party?" を書き直して、 Mary asked me if he would come to the party. となるのですが、wouldに書き直してしまうと 「彼がパーティーに来たかどうか」という 日本語に変わってしまうように思うのですが、 なぜwouldになるのか教えてください

  • 直接話法と間接話法の書換えにおけるsayとtell

    アShe said to me, "I don't know when he will come back." イShe told me (that) she didn't know when he would come back. ウShe said to me (that) she didn't know when he would come back. アの直接話法を間接話法に書き換えると,イのようになるようです。 ウのような話法は不可能ですか? どちらが適切なのでしょうか?

  • 英語の問題で分らないのがあるので教えてください。

    空所に入る最も適切な語句を選んでください。 [1]John asked me ( ) would leave. (1)that you (2)that I (3)when I 次の(1)(2)の英文がほぼ同じ意味になるように、空所に適切な語を入れてください。 [2] (1)He said to us, "Please don`t wait for me if I am late." (2)He asked us ( ) ( ) wait for him if he was late. [3] (1)She said, "Let`s leave the baggage at the station." (2)She ( ) that ( ) should leave the baggage at the station. [4] (1)My father said to me, "I`m going to repair the fence. Help me, please." (2)My father told to me that ( ) was going to repair the fence and asked me ( ) help ( ).

  • 話法教えてください

    1誤りを正しての書き直し When he said to me what is the matter with me,I said him that I have not slept well. →When he asked me what was the matter with me ,I (    ) that I had not slept. 2文意が同じになるように He said to her , "Why didn't you attend the party?" = He asked(                                 ). 3話法を変えて 3-1Ken said ," What's wrong with you, Jon ?"・・・・"I have a headance," said Jon. →Ken asked Jon what was wrong wtih (  ). Jon (    ) (    )had a headance. 3-2He said to me ,"Let me do it ." →He asked me to let (   ) do it. 4直接・間接話法に 彼は私に「明日は忙しいから行けないよ」と昨夜言っていた 直接→Last night , he said to me ,"I won't go (    )because I will be busy ." 間接→Last night , he told me he wouldn't go (    )because I would be busy . よろしくお願いします