• ベストアンサー

英語に堪能な方、よろしくお願い致します。

単語帳サイトに記載のありました文章です。 彼らはそれを東北の富士山と考えているかもしれません。 They may consider it in the Mt. Fuji of Tohoku. この文章で、前置詞のinは必要でしょうか? 辞書を確認したところ、consider A(目的語)+B(補語)の形で「AをBと考える」とありましたので、inがあると「それを富士山で考えたかも・・」のようになってしまうのでは? と、思えました。 辞書の横断検索をかけて他にも調べてみましたが、これ以上は分かりませんでした。 英語に詳しい方、よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数7

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kumota00
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.2

思うに、inをasに変えるのがいいのではないでしょうか?

hasamide
質問者

お礼

kumota00 様 ご回答頂きありがとうございます。私も最初に考えたのは、asかな? と、いうことでした。辞書を引くとこの場合、前置詞は無くても意味が通りそうだったので迷っていたところでした。ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

この文章で、前置詞のinは必要でしょうか? いいえ、要らないと思います。

hasamide
質問者

お礼

SPS700様 ご回答いただきありがとうございます。 この場合はなくてよかったのですね。わかりました。ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語で何といいますか?

    「富士山で有名な静岡県に住んでいます」を英語で書く時、 I live in Shizuoka where is famous for Mt.Fuji. で合ってますか?? 何か違うような気がするので・・・。whereとか使用した英文がいまいち分かりません。

  • 富士山よりも高い山

    「富士山よりも高い山」は"mountain higher than Mt.Fuji"でいいのでしょうか。 "higher"の前に前置詞を付けた方がいいのでしょうか。 それとも何か別の言い方をした方がいいのでしょうか。

  • 訳で困っています。

    keep the weather in mind when you climb Mt.fuji 富士山に登るときは天気のことを忘れるな。 となっていますが、 富士山に登ったときの天気は忘れない。 と言う英文だったら、どのように書くのでしょうか。 教えてください。

  • Mt.fuji.

    Mt.fuji. たとえば富士山を英語で書くと、Mt.fuji.となりますよね。 では、白山だと、Mt.haku.でいいのですか?

  • 過去完了形について教えてください

    「富士山の前で撮った写真が壁にかかっていた」で この場合の「富士山の写真」はずっと以前に撮られているわけですから、 There was a picture on the wall which had been taken in front of Mt. Fuji. にするべきなのでしょうか?それとも、「写真を撮られたのは」明らかに 文脈から時間の前後関係が過去とわかるので、 There was a picture on the wall which was taken in front of Mt. Fuji. 過去形でいいのでしょうか?簡単なことなのですが以前から悩んでいます。

  • 主語

    今さらながらの質問ですが、 Mt.Fuji is visible from here. (富士山がここから見える。) の主語は Mt.Fuji ですよね。 日本語訳の「富士山がここから見える」の主語は「富士山」ではなく、省略されている「私」だと言う人がいるので質問してみました。

  • Mt. と river ???

    こんにちは。 簡単な事かもしれませんが、とても気になるので教えて下さい。 富士山は英語で、Mt.Fuji 江戸川は英語で、Edogawa river 質問したいのは、富士山は、山(Mt.)がひとつで、 江戸川の場合は、川(river)がだぶっていますよね? わかりずらい質問ですみません。 どちらかに合わせるなら、 富士山 → Mt.Fujisan 江戸川 → Edogawa river 富士山 → Mt.Fuji 江戸川 → Edo river となるのかなと・・・。 どのように使い分けているのか、わかる方がおりましたら 教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 英語の文を作成しました

    英語の文を作成したのですがおかしいところはないでしょうか? ・私の一番小さい頃の記憶は3歳のときです Most of my childhood recollections are when I was 3 years age. ・日本には富士山より美しい山はありません No mountain in Japan more beautiful than Mt.Fuji.

  • 英語について教えてください。

    I am going to Mt. fuji. これを日本語にすると、『 わたしは富士山に行くつもりです。』になります。なぜ動詞のgoingがないのにこの様な意味になるのですか❓これだとbe going to 動詞 の形の未来を表す文にはならないのですが…………

  •  ここから頂上が見えるあの山が富士山です。

    That mountain whose top we see from here is Mt. Fuji.  ここから頂上が見えるあの山が富士山です。 なぜwhoseになるのかわかりません。 この文章を2文に分けるとどうなりますか?