- ベストアンサー
中国語訳お願いします。
こちらのイヤミを中国語訳お願いします。 中国語がよく分からない私にも あなたのクドさは伝わります。 言葉を伝えたい時は簡潔に したほうがいいですよ。 しかしクドい人ですね。 話の主旨が分かりません。 あなたへのリプライのせいで 彼女の時間が割かれ 他の人が犠牲になっています。 以上です。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
就连不怎么懂中文的我都能感觉到你说话比较罗嗦了。 我觉得在说话的时候尽量言简意赅的比较好 而且说话罗嗦的人 总是不知道自己应该说什么 她为了给你回复,都不得不牺牲掉了自己原本的时间了
お礼
回答ありがとうございます。