- 締切済み
dislike + ing
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
to eat は現実にこれから食べるかどうかという未来志向?の状況で用います。eating は一般論で用います。納豆を食べるのが嫌いなのは一般論ですので ing が正解です。目の前にある納豆を食べないと言いたければ I am not going to eat natto. と言います。
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
ジーニアス英和大辞典には dislikeの説明に、 [SV doing/ 《時に》 to do] とあります。 そして、 I dislike being [《時に》 to be] alone. と表記されています。 I dislike to eat natto. というのは間違いとまでは言えないことになります。 私としては、 I hate to eat natto. と言うか I don't like to eat natto. と言い、 I dislike to eat natto. とは決していいませんが。 likeであれば、toが、自分の興味、好みの方に向くーーという意味を持ちます。 しかし、好みでないものの対象に自分は向かわないというのが理屈で、そうなると、toは、この表現に馴染まないのだと思います。 ですから、この表現は使わないことをおすすめします。 以上、ご参考になればと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 アメリカ人がI dislike to eat natto と 言ったので、eating ではないかと質問したら to eat は、「colloquial の場合には使うよ」 とあっさり言われてしまいました。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
like の場合,like to 原形も like ~ing も(ほぼ)同じ,というのが学校文法ですが, to ならこれから「~したい」という want to とか,feel like のイメージ, ing なら,一般的に好き,という違いを認める人もいます。 dislike の場合,どちらかというと,一般的にいやだ,ということが多く, これからしたくない,なら don't want to とすればよく, dislike to とはなりにくい,という一面はあると思います。 あと,ズバリ「嫌いだ」という表現ですので, 名詞的用法というより,ずばり名詞の方が自然で, ing というより,完全に名詞化したような動名詞が一番ふさわしいように思います。 「~することが嫌いだ」という表現自体が少ないように思います。 さらに,hate ほどにないにしても,きつい表現なので,そもそも don't like を使った方がいいです。 ちなみに,ジーニアスには「時に to」とあります。 他の英和辞典では ing しか載っていないものが多いと思います。
お礼
回答ありがとうございました。 Native speaker(アメリカ人) が I dislike to eat natto と使っていましたので・・ feeling的には I don't like to eat ・・ の方がよさそうですね。
関連するQ&A
- Me、 too の使い方
「I dislike eating natto」 に対し、自分も嫌いなら 「Either do I .」 だと思いますが、会話的には 「Me,too」でもOKですか? それとも、会話でも 「Me、either」 と言うべきですか? 逆に、「I don't like to eat natto」 に対しては 会話でも、「Me, too」 は駄目で、 「Neither do I」 とか、「Me, neither」 とすべきですか?
- 締切済み
- 英語
- try ~ingとtry to~の違いについて
英語の表現で、I try to eat sushi.という文とI try eating sushi.の違いについて、どなたか詳しく教えていただけないでしょうか? try ~ingとtry to ~の違いが分かりません。
- 締切済み
- 英語
- I used to staying up はOK?
I used to staying up early. とは言わない? I used to stay up は以前遅くまで起きていてが今はもう早く寝ている。それではStaying upとは現在系?動名詞? ing の形になるのとどのように違うのですか?それとも動名詞若しくは現在形になる ingは間違いですか?存在しない?宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- **ingが、動名詞と現在分詞と二つの名前を持つ理由
「to+原型動詞」は、文法の言葉では「to不定詞」と呼ばれ、その使い方で「名詞的用法」「形容詞的用法」「副詞的用法」と分類していますが、呼び方は「to不定詞」で統一されています。その一方、「***ing形の動詞」は、「名詞的用法」のものを「動名詞」と呼び、「形容詞的用法」「副詞的用法」のものを「現在分詞」と呼ばねばなりません。 言語学的に、古くは「動名詞」と「現在分詞」は綴りも異なる別の単語であったということは聞いていますが、綴りも完全に同じになった現代英語の文法でも別の文法用語を割り当て、続けなければならない理由が何であるか知っている方はおられますか?英語を学習するにあたり、無駄なエネルギーを使わせているように思います。 まったくの興味だけで聞いています。
- ベストアンサー
- 英語
- For+動名詞とto不定詞
以下の文章があります。 (1)Perhaps you'd like to get something to eat in the coffee shop. この文を以下(2)のように (2)Perhaps you'd like to get something for eating in the coffee shop. (1)to eat→(2)for eatingに書き換える事は可能でしょうか? 書き換え可能な場合は意味は変わるのでしょうか? to不定詞とfor+動名詞の(意味合い等)の違いを、ご教示くださればありがたいです。よろしく御願い致します。
- 締切済み
- 英語
- 動名詞と不定詞の使い分けについて
動名詞と不定詞の使い分けについて try to ~とtry ~ingではどのような違いがあるのでしょうか? 例えばHaven't you tried eating it?なのかHaven't you tried to eat it?なのかよく分かりません。 アドバイスよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- toとingのイメージ
英語が大変苦手なので、理解できないところがあり困っています。 I went to the station ( ) my friend this morning. という、不定詞と動名詞の問題で ( )に入る語は、なぜmeetingではなくto meetなのでしょうか? 「to」は、まだ始められていないことのイメージ 「ing」は、今行われている、または行われたことのイメージ と、教わったのですが「駅まで迎えに行った」のは、「行われたこと」にはならないのでしょうか? どなたか教えて頂きたいです。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 動詞【不定詞と動名詞で意味が異なる表現】
英語勉強中の者です。 forget, remember, tryは目的語に不定詞と動名詞の両方をとれますが、 どちらをとるかで意味が異なりますよね。 これらの動詞以外でも意味が異なる動詞ってあるのでしょうか? forget to ... ...することを忘れる。 forget -ing ...したことを忘れる。 remember to ... 忘れずに...する remember -ing ...したこを覚えている try to ... ...しようとする try .ing (試しに)...してみる
- 締切済み
- 英語
- 不定詞の使い方
今、中学生レベルの英文法を勉強しております。参考書を読んでも理解できなかったところがありましたので教えていただけないでしょうか? 参考書に「I want to eat oranges.」や「I like to play soccer.」の場合、「to +動詞の原型」=不定詞と書いてありました。でも他のページに「She begins to sing a song」の場合は、”a song”が不定詞になると書いてありましたが、よく分かりませんでした。どうして”to sing”は、「I want to eat oranges.」や「I like to play soccer.」の”to eat”や”to play”のように不定詞にならないのでしょうか?「She begins to sing a song.」の場合、動名詞を使って「She begins singing a song.」のように書き換えることができるから”a song”が不定詞になるのでしょうか?「I want to eat oranges.」や「I like to play soccer.」の場合は、動名詞にたぶん、書き換えることが不可能だから”to eat”や”to play”が不定詞になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- need toとneed...ingの違い?
need toとneed...ingの違い? NHKラジオ゛英会話講座より I need to wipe out the sink. 流しを拭き取らないと。 Maybe the filter bag needs changing. フィルターの袋を換える必要があるかもしれないわ。 質問:「need to + 動詞」と「need + 動名詞」の違いが分りません。どのように使い分けるのでしょうか?幾つか参考例もお願いいたします。以上
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答ありがとうございます。