• ベストアンサー

以下の英文を訳してください

They(theoretician) are convinced that experimets are needed only to verify the results of their theoretical calculations even though in reality everything is the other way around : laws are established experimentally and only then do theoreticians explain them.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

実験は自分たちの理論上の計算の結果を立証するためだけに必要であると理論家は確信している。 実際には,その逆で,法則が実験によって確立され,その時はじめて, 理論家は法則を説明するのだけれども。 理論家は,先に理論ありき,でその立証のためだけに実験がある,と思う。 実際はその逆で,実験が先にありき,で実験によって法則が生まれ, その法則を説明するのが理論家なのだ。

akichan220
質問者

お礼

お忙しい中ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.2

They(theoretician) are convinced 理論家は次のように確信している。 that experimets are needed only to verify the results 実験はその結果を確認するためにだけだけ必要である、 of their theoretical calculations 即ち彼らの理論計算の結果をだ。 even though in reality でも現実の世界においては、 everything is the other way around 全てはあべこべだ。 : laws are established experimentally 法則は実験に基づいて構築され、 and only then do theoreticians explain them. それが成された後だけに、理論家がその実験結果を (理論を使い)説明しているのだ。

関連するQ&A