- ベストアンサー
「へぇ」って英語だとなんていうんでしょう???
日本語だと「へぇ」っていうあいづちの言葉がありますよね? 「へぇ」って英語だとなんていうんでしょう??? よろしくお願いします
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いろんな言葉を使うでしょうね。 ちょっと感嘆が入った「へぇ」なら"really"もありでしょう。 特に感嘆もなければ自分なら"Ah,Hah"かなと思いますし、"Oh,Yeah"もあるでしょう。 話の続きを聞きたいような「それで?」みたいな意味合いなら、"So what?"なんてのもあるでしょう。 どちらにしても、全ての「へぇ」に対応する言葉はないでしょうね。 逆に言えば、英会話の途中でも「へぇ」でも構わないと思っています。
その他の回答 (7)
- kageroho
- ベストアンサー率26% (104/387)
へえ!?という相槌は、ある程度の驚きも表しているので、「WOW](わーお)が宜しいかと思います。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
>お聞きしたいのですが、yeahってフォーマルな場で使っても問題ないでしょうか? 相槌としての使用であれば、全く問題ありません。
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
TPOに応じて色々な言い方がありますね。一例を紹介すると ・aha:そうか、なるほどね ・hmmm:へえ、ふ~ん ※ただしこれは繰り返すと、相手や相手の言ったことを無視したい意味になりますし、長くのばすと、「あーあもう」という嫌味を含んだ意味になるので要注意。 ・uh-huh:ふむふむ ・You don't say:へえ、そうなんだ。※一般的には皮肉をこめる場合に使うことが多いので、安易に使わない方がいいですが、例えば、この後に、I had no idea!とかI never heard such thingのように自分が知らなかったという文章を続ければ、皮肉でなく、「へえ、本当にそうなんだ」といった意味になります。 あとは、既回答にあるようにreally?といったり、Oh Yesなどを使いますね。
- agnler
- ベストアンサー率28% (53/183)
なんにしろ、「はいはい! へぇ~! そうなんだ~!」とか日本語並みにあいづちをうっていると、「うるさい!」とか、「なんで、だまって聞けないの?」とか、文句いわれるので、あんまり相槌はうたないほうがいい様なきがしますが、、、。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
こちらの方が近いかもしれません。 wow yeah http://eow.alc.co.jp/search?q=%e3%81%b8%e3%81%87
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
- jijinohanasi
- ベストアンサー率21% (85/402)
Oh I See かな? Ohとか・・・
補足
回答ありがとうございます。 すいません、お聞きしたいのですが、yeahってフォーマルな場で使っても問題ないでしょうか?