• ベストアンサー

「これからもずっと愛してる」という意味の英語

「これからもずっと愛してる」と、英語で表したいのですが、 カロートリングに刻印したいので、20文字以内で表したいです。 何か良い表記ありませんでしょうか? できれば「everlasting」を使いたいのですが、20文字では難しいですかね?^^;

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

 I'll love you forever これ以上的確な訳はないと思います。 どうしても"everlasting"を使いたいなら  everlasting love (for you) 「(あなたへの)とこしえの愛を」転じて「永遠に愛します」 全く慣用的ではないですが、意味は通じると思います。文章ではなく名詞句ですので、刻印なんかなら使えると思います。

c-koharu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 I'll love you forever シンプルが一番的確ですね^^

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

Hope our love everlasts.

c-koharu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 こんな表現もあるんですね! お知恵を貸して下さりありがとうございます^^

関連するQ&A

  • 複数の名前の間は?

    3人の名前を刻印したものをプレゼントしたいと思っています。 英語で名前を表記する場合、それぞれの名前の間はどのようにすればいいのでしょうか? 記号などでつなげることはできますか? 文字数制限があるので、できるだけ短くしたいです。 結婚指輪などの刻印では、「&」でつなげているのを見ましたが、一般的なのでしょうか? 英語圏での表記の仕方が知りたいです。 また、「いつまでも」という意味合いの単語も、それとは別に刻印したいのですが、 「forever」でいいのでしょうか? その場合は、全て小文字でいいのでしょうか?

  • 1~6文字内の、英語、造語、文章、なんでもいいです!教えてください(^^)と言うのも・・・・・・

    と言うのも、ディズニーで革のアクセサリーに英字を刻印してくれるものがあるのですが、大抵は名前で、私もずっと名前をつけていて、次に私のニックネームでもある、曜日の英語を刻印して付けていたのですが、先日革の留め具部分が切れてしまったので、新しくつくるのに、なにか良い文字を探しています(^^)良いのを思い出したり、考えたりしても、どうしても7文字か8文字になってしまいます(泣) 1~6文字(確か7文字まで刻印出来るのですが、チャームを付けるため、1文字スペースが減ります)までの、英語、造語、文章を、普通のもの面白いもの皮肉なものウイットに富んでるもの・・・etc、たくさん教えていただけますと、非常に嬉しいです(^^) 刻印はローマ字なので英語に関わらず、ローマ字並びならば、何語でも知っている方は教えていただけると嬉しいです!

  • 指輪の刻印のメッセージ

    彼氏とペアリングを購入して、リングに刻印をしようかと思うのですが、英文でカッコイイ言葉ってありますか?16文字以内なんですが・・・ 『○to□』みたいなイニシャルの刻印はちょっとありきたりなので、愛を表現できる英文などがあれば教えてください。 (和訳も一緒に教えて頂けると助かります。)

  • 『一生一緒』を短く英語にして教えてくれせんか?どうかお願いします!

    僕は彼女にペアリングをあげたいのですが、刻印が十五文字以内じゃないといけないんです、過去の回答などを見てもほとんどが長いので駄目なんです

  • ペアリングの刻印について

    先日、旦那とのペアリングを購入しました。 その指輪に刻印が出来るとのことだったので色々考えて、翻訳サイトなどでも調べてみたのですが英語・イタリア・スペインなど、どの言葉も文字数オーバーで収まりきらなくて悩んでます。 スペースも1文字と計算して旦那のリングが18文字。私が15文字以内です。 候補として「あなたの一番の支えに」「あなたがいるだけで幸せ」「いつも あなたと共に」です。 なんとか同じ意味で短くできないでしょうか? 知恵を貸して頂けたらと思います。よろしくお願します。

  • 英語で○周年記念をどうやって表現しますか

    「######大学***周年記念」とiPodに英語で刻印したいのですが、 (二行以内、各行半角26文字以内)←スペースを含みます どう書けばいいのでしょうか。 今考えているのは、 「The ***th Anniversary  of ###### Univ.」 「***th Anniversary of  ###### University」 などです。(***と######の文字数はそのままでお願いします) ・***周年のとき、「The」は必要か。 ・Univ. と University はどちらでも良いか。 ・2007 や '07 は必要か。 などの疑問点があります。(英語は未熟でして・・・) アドバイス、宜しくお願いします。 また、「こんなのでも良いよ」というのがあったら教えていただけると 幸いです。

  • ラテン語での日付表記を教えてください。

    ラテン語での日付表記を教えてください。 結婚指輪の日付の刻印をラテン語で入れたいのですが、 指輪の文字数の制限で13文字以内に収めたいのです。 「2008年1月13日」なのですが 調べてみると Die13m.Ianuarii,2008AD (22文字) 縮めて 13Ianuarii2008AD (16文字) と、なるらしいのです。あともう少し縮めたいのですが、 英語のように「Ianuarii(1月)」を「Ian」としても良いのでしょうか? ご存知でしたら申し訳ありませんがどうか教えてください。

  • 急いでいます!英語の日付について教えてください。

    急いでいます!英語の日付について教えてください。 英語で記念品に刻印をするにあたって、先日は皆さまにお世話になりました。 いよいよ刻印を依頼しようと思ったら、日付で困ってしまいました。 2010年4月11日の場合アメリカ式ならApril 11,2010ですが、アルファベットが大文字しか 入れられないということで困っています。 その場合APRIL 11, 2010とかAPR 11, 2010 または4.11, 2010とかはいいのでしょうか? 相手の友達もすべてアメリカ人ですから見られた時に間違うわけにはいきません。 過去の質問やネットで調べましたが、大文字のみがみつからず困っていますのでよろしくお願いします!!

  • 英語キーボードについて些細な質問なんですが

    再度、違う質問になりますが、 英語キーボードでもアメリカとイギリスでは微妙に文字が 違うものなんでしょうか? 日本語入力の切り替えするとき、1のキーの左側のキーを 「Alt」+「~」(?)を押すといいましたが、 今使っているキーボードは(英国で購入)別の文字が刻印 されています。なので最初は戸惑いました。 £やユーロも刻印されていますし、(ありましたらすみません) 英語圏でも違うのでしょうか。

  • 「永遠の絆」の英語訳を教えて下さい

    「everlasting Bonds」で永遠の絆っていう意味になりますか? ちょっと違うと思いますが・・・。 違っていたら「永遠の絆」の英語教えてください! あと、その英語をカタカナで表してください!! appleなら「アップル」など・・。