• ベストアンサー

「これからもずっと愛してる」という意味の英語

「これからもずっと愛してる」と、英語で表したいのですが、 カロートリングに刻印したいので、20文字以内で表したいです。 何か良い表記ありませんでしょうか? できれば「everlasting」を使いたいのですが、20文字では難しいですかね?^^;

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

 I'll love you forever これ以上的確な訳はないと思います。 どうしても"everlasting"を使いたいなら  everlasting love (for you) 「(あなたへの)とこしえの愛を」転じて「永遠に愛します」 全く慣用的ではないですが、意味は通じると思います。文章ではなく名詞句ですので、刻印なんかなら使えると思います。

c-koharu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 I'll love you forever シンプルが一番的確ですね^^

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

Hope our love everlasts.

c-koharu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 こんな表現もあるんですね! お知恵を貸して下さりありがとうございます^^

関連するQ&A

専門家に質問してみよう