• ベストアンサー

個人輸入で英訳、アドバイスお願いします。

いつもありがとうございます。 個人輸入をしているのですが、在庫がなくて発注している状態で1か月以上たってしまったので、問い合わせしたいので英訳していただきたいです。 こんにちは。 9/11にOrder #○○○で商品を注文しました。1か月以上たちましたが発送はまだでしょうか? あとどのくらいで発送してもらえますか? お返事待ってます。 英語力が全くないのでよろしくお願いします。 あと問い合わせする場合は上記の様な感じで大丈夫でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ROYFF
  • ベストアンサー率38% (117/304)
回答No.1

Dear Sirs; I placed the order to you (Order # ○○○) on September 11, 2013, however, I have not received any response from you. Please let me know when you will be able to ship this item. (in case you have already shipped, please let me know when you have done) I am looking forward to hearing from you as soon as possible. Best regards

laulea-
質問者

お礼

お礼遅くなってしまいまして申し訳ありません。 無事取引終了出来ました。 ありがとうございました。

関連するQ&A