- ベストアンサー
ロット遡及とは?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
製造現場で使われるロットというのは、生産単位を指します。 通常は、各会社が独自に決めた記号や数字で表して管理します。 商品の箱の隅や商品の裏側などに記載されています 各会社によって単位の区切りが違います。 たとえば 1日を1ロットとする・・・何年何月何日につくられた製品なのかが判ります (缶詰の場合には作った日付が判るように記号化されて缶の表面に打ち出されています。) (清涼飲料のような物の場合には、ビンや缶に詰めた日を1ロットとすることがあります。) 三交替などで一日中生産している場合には、その交替を1ロットとします。 工場を1ロットとする・・・どこの工場で作られたのかが判ります。 製造装置を1ロットとする・・・どの機械で作られたのかが判ります。 etc.その他の決め方もあります。 これらの記号や数字を組み合わせて表示します。 以上のように、そのロットの記号や数字をみることで、何時、何処の工場の、どの機械で作ったのかが判ります。 検査の段階で不具合が見つかれば、どの機械に異常が発生しているのかを知ることができます。 そのロット記号以前のロット記号のものにも異常が生じていないか確認ができます。 出荷した後で、不具合が起きた場合、このロット記号を見ることで、不具合が起きた製品のグループが特定できますので、そのロット記号のものを以降は出荷を停止することで事故が拡大することを防ぐことができます。 原料に不具合があった場合には、そのロット記号の原料がつかわれている製品の製造を中止させたり、出荷を停止させたりして不具合の拡大を防止することができます。(原料にもロット記号が付けられています) 生産された製品の製造記録を追跡して行くことを遡及と言います。 ロット記号はこの際の重要な手がかりです。 生産された順番だけを示す製造番号だけでは、以上のようなことが判りませんので、通常はロット記号と製造番号を組み合わせて表示してあります. 一般に、ロット記号は極秘事項として扱われていて、外部の人がどの記号が何を意味しているのかを読み取るのは非常に難しいです。
関連するQ&A
- 遡及と遡求
法律の勉強をしている者です。 法律用語で「遡求」というのがあります。(手形などで出てきます)私の持っている法律の資料を見ますと「遡求」と書かれていますが、このサイトでも、また多くの一般的なサイトでは、同じ内容のことを「遡及」と書かれている場合もあります。むしろ、「遡及」の方が頻度は高いかも知れません。 国語辞書などだと、遡及の方が普通に出てきます。 おそらく法律用語であるかどうかの違いとか、そう言う違いなのかなと思っていますが、法律用語としてはどちらが正しいのでしょうか。どちらも使用可能なのでしょうか。それともこのふたつが法律的には意味合いが違ってくるのでしょうか。 文書を書くときに迷っています。 ご存じの方がいたら、教えていただけると助かるのですが。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(法律)
- 不渡り手形の遡及手続きについて
受け取った手形が不渡りになりました。 その際の「遡及手続き」という言葉は知っているのですが、実務的にどういう手続きをすればいいのかが分かりません。 どなたか、ご存知の方ご教授下さい。
- ベストアンサー
- 財務・会計・経理
- 「~をロットした」という言葉の意味は?
同僚が「~をロットした」という書き方をしていたのですが 私には意味がわかりませんでした。 ロットというのは単位という意味ではないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 障害年金 遡及請求について
障害年金を申請する予定です。 社労士に委託予定ですが、契約書に「報酬の中に、遡及できた場合初回振込額の10%」とあります。 障害年金で、遡及できた場合は、遡及できた金額の全額が初回、一括で振り込まれるのですか? ご存じの方教えてください。 よろしくお願いいたします。 明日、契約予定なので、急いでいます。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(年金)
- ロット間のバラツキについて
初歩的な質問で恐縮です。 ある採取したデータを解析しているのですが、ロットA、ロットBがあり それぞれのデータがN=5づつあったとします。各ロット内のバラツキは N=5での標準偏差を出せばいいのかなと思いますが、ロット間(ロットAと ロットBの間)のバラツキを見たい時は、ロットAとロットBの平均値の差を 見ればよいのでしょうか?それとも別の方法で見ないといけないのでしょう か? どなたかお詳しい方からのアドバイスお願い致します。
- 締切済み
- 測定・分析
- a lotについて教えてください
a lotは頻度を表すこともできますか? 例えば「私は友達とよく映画に行く」と言いたいとき, I go to the movies with my friends a lot. は正しいですか? I often go to the movies with my friends. と同じ意味になりますか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- lot of とlots of
a lot of は、もともと「たくさんの」 という意味なのに それが複数になったり単数になったりする 意味がわかりません。 どう使い分けるかもわかりません、 わかるかた教えてくださいませんか? よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ichikawaseiji様 ご説明読ませて頂きました。 大変参考になりました。 頂いたご説明を元にネットで調べたところ 他の有用な情報にたどり着く事が出来ました。 お時間を割いて頂き恐縮です。 有難うございました。