- ベストアンサー
卒業見込みって??
今就職活動中の大学生です。 英文の履歴書を書いています。日本の会社に提出するのですが、「卒業見込み」ってどう書けばよいのですか? 色々本も見たんですが、新卒者向けのガイドは少なく、書き方にも困っています…。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
済みません。 補足です。 履歴書なら ー To graduate from The xxx University in Marchi, 2005. で良いと思います。
その他の回答 (1)
- hakkoichiu
- ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.1
単純に to graduate、will graduate, to be going to graduate:- 例えば I graduate from The xxx University in March, 2005. I will graduate..... I am going to graduate.... では如何でしょうか。
お礼
お礼が遅れてすみません。 ありがとうございました!!