• ベストアンサー

英訳

英語初心者です。 宜しくお願いします。 I plan on meeting her. •私は彼女に会う予定です。 I am going to meet her. 私は彼女に会う予定です。 上記どう違うのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

I plan on meeting her. →meetはこの場合初対面かと思います。(さもなければ、会合や特別な約束をして会うことになります)。普通に友人同士が会うならはseeingとなります。 plan on とあります。これはplan to meetとは違い、彼女と出会うことに、計画性を持って期待をかけている感じを表現しています。つまり、彼女に出会えればいいなと期待しているという意味です。 I'm planning to meet her. ですと、単に、彼女と出会うことを計画していることになります。 I am going to meet her. こちらは、彼女と出会う約束ができていて、その約束の方向に進むことをgoingは意味しています。彼女と出会う方向に向かっている→彼女と出会うことになっている、彼女と出会う予定であるーーという意味になります。 初学者の方がplan onという表現に出会っているのは、かなり勉強しているという感じがいたします。頑張ってください。 ご参考になればと思います。

deaideaide
質問者

お礼

ご丁寧な説明ありがとうございます。 英語は深いですね・・・・。 がんばります。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. I plan on meeting her.      彼女の予定は知らないが、私としては、と言う意味の「私は彼女に会う予定です。」 2. I am going to meet her. 私は彼女に会います。と言う意味の「私は彼女に会う予定です。」

deaideaide
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 進行形の意味合いが理解できません。

    朝日新聞 【ENGLISH LEARNING】 英語学習に活かすTOEICテスト から抜粋しました。 Some of the older consumer electronics companies ____________ market share right now because they are too slow to adapt to customer demands.  A) lost  B) are losing  C) to lose  D) loses  いかがでしょうか?正解はBです。空所の後のright now に気付けば、比較的容易に正解を選ぶことができます。このようにTOEICで問われる時制関連問題は難解なものが少ないのですが、決して時制を軽視してよいということではありません。  続いて、次の文の意味を考えて下さい。  I'm meeting her on Monday. / I'm meeting her on Mondays.  最初の文は、I will meet her on Monday. とほぼ同じ意味となり、2番目の文は I have been meeting with her on Mondays. もしくはI meet her on Mondays. とほぼ同じ意味になります。このように英語の時制は時間を表す語句(on Monday / on Mondays )により、同じ形の動詞でも表わす意味は大きく変わることがあります。 質問です: be+~ingが難しく感じます。上記の説明を読んでもぴんときません。 今まさに動作が行われていないときでも使われるのだと思いますが、 こういう表現を書けません。(また言えません) どなたか、わかりやすい解説をくださいませんか? よろしくお願いします。

  • この英訳でいいでしょうか??

    次の日本語文を英訳したいのですが・・、 今日は東京での会議に出席する予定です。 移動中に勉強できるので、うれしいです。 これは、東京での会議に出席する人が、普段は英語の勉強時間が取れないが、出張の時は移動時間に勉強できる という場合です。 私なりに訳してみると、 I'm going to participate in a meeting in Tokyo today. I am happy to be able to study English during the travel time. これでいいでしょうか??

  • be going と be going to go

    英語初心者です 私は買い物へ行く(予定)ですの場合 I am going shopping. I am going to go shopping. どちらが正しいのでしょうか? be + ~ingとbe going to doとも未来を表すみたいですしどちらが正しいのかよくわかりません。 答えだけでなく解説もして頂けると助かります よろしくお願いします

  • 簡単だと思いますが英訳お願いします

    母は、私が外出すると必ず「誰とどこで何するの?」と、「何時に帰ってくるの」「誰かとちゃんと一緒にかえってくるの?」と聞いてきて、ひどいときには遊んでる最中に電話をかけてきたりメールで「今どこ?」など、聞いてきます。私は母のそういうところが大嫌いです。私のことを大切に思ってくれるのは本当に嬉しいけど、もうこんな年齢なので少し自由になりたいです。 ↑を英語でどうやっていうのですか? 英語が全く出来ないのですがとりあえずかんがえてみました。(抜けてるところがたくさんありますが) my mother always says to me ”who are you going to go out with?”” what are you going to do for?” ”when are you come back to home?””are you going to go home with someone?" ,when I go out . I'm during going out, she calls me or e-mail me "where are you?". I dont really like those things. i'm glad her thet she care of me.but i am (?),so i would like to be free. どなたか英語が出来る方お願いします。

  • 和訳、英訳

    失礼します。留学生の外国人の方から直接会って英会話を習うため連絡をとっています。 I am so sorry for letting you go in 地名for our first meeting. I was thinking that you might be living in 地名. I am so sorry again. Anyway, I am open to suggestion as to where will be our next session that is near in 地名. we will just meet in 地名 then afterwards we will look for another venue near in 地名. maybe you can study or bring some English books if so that we can have some discussions on it. 意訳もありますが自分なりの訳です。↓ 私は初めてのミーティングにあなたに地名に来てもらうのをすまなく 思います。とにかく、次回のミーティングは地名の近くが良いのではないかと提案します。 まず会ってから、地名の近くの別の場所を探しましょう。 おそらくあなたは勉強が出来て、いくつかの英語の教材を持っている のだろうから、もしそうならそれを使ってディスカッションしましょう。 このメールに対しての送ろうと考えている内容、 Thank you for care about me. Lets do it. We will look for another place after first meeting. So I am going to study English from now on, I donnot have some English books. この後に、私は何か英語の教材を持って行ったほうが良いですか?と英語で言いたいです。自分なりの英訳ですが自信がないです↓ Do I have some English books? 最後に今から準備するとしたらどういった英語の本を準備するべきだと 思いますか?と言いたいのですが良い英文が浮かびません。。 Do you thinkからあとが進みません。良い英文があれば教えていただけないでしょうか? 英文への自分の和訳が間違っていたら訂正をお願いします! また自分が途中まで作った英文がおかしい場合教えてください。 お願いします!

  • どれが正しいですか?

    僕はあの店で母にあげる物を何か買うつもりだ。 1.I / am going to buy / something to give to my mother / for her / at that store. 2.I / am going to buy / something to give my mother / for her / at that store. 3.I / am going to buy / my mother something to give / for her /at that store. 4.I / am going to buy / something to give / for my mother / at that store. 5.I / am going to buy / something to give / to my mother / at that store. 6.I / am going to buy / something to give to my mother / at that store. どれが正しいですか?

  • will be meetingとwill meetの違いは?

    I will be meeting him at the airport tomorrow. I will meet him at the airport tomorrow. I am meeting him at the airpot tomorrow. は本質的に同じですか?未来進行形は「フォレスト」によると、「既に計画された未来の出来事」を表すそうですがどういうことですか? Will you go to the store this afternoon? Are you going to go to the store this afternoon? Will you be going to the store this afternoon? Are you going to the store this afternoon? の違いは?

  • 英訳「明日は旅行に行く予定だったけど…、

    ・明日は何するの?と聞かれたときに、  「明日は旅行に行く予定だったけど、仕事のためキャンセルした。」 ・昨日は何してたの?と聞かれたときに、  「昨日は旅行に行く予定だったけど、仕事のためキャンセルした。」 単に、「明日は旅行に行きます」なら、I am going to traveling tomorrow. 「昨日は旅行に行きました」なら、I went to...、などで通じると思うのですが、 上記の場合はどう言っていいのか分かりません。 ご教授ください!

  • 訳してください。

    Am I going to meet you? or Am I going to see you? No,I won't do it. Becouse I want to go my bed and to sleep every midnight.

  • 日付と時間の表し方

    5月15日の10時の便でここを出る予定です。 という風に英語で伝えたいのですが、 I'm going to leave here on the 9:00 am flight in May 15th. でいいのでしょうか?