• ベストアンサー

中国語で何と言いますか?

銀行などで順番待ちの時、機械から吐き出される小さな番号を書いた紙を受け取ることがありますが、あれを中国語で何と表現しますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • turuyama
  • ベストアンサー率50% (14/28)
回答No.1

「序号」と言います。

cherry77_
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

「排队票」とも言えます。

cherry77_
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 銀行で順番待ちの時の小さな番号を書いた紙を英語で?

    銀行などで順番待ちの時、機械から吐き出される小さな番号を書いた紙を受け取ることがありますが、あれを英語で何と表現しますか? できれば、ticketという単語を使わずに表現したいのですが。海外在住中に覚えたはずの単語なのですが、忘れました。ご存知のかたお教え下さい。

  • 中国語の辞書

    私は 電子辞書よりも紙の辞書が好きです。英語の単語を調べる時も 紙の辞書を愛用しています。 でも、中国語だけは、電子辞書に頼っています。漢字の読み方が分からないと調べるのに ものすごい時間がかかります。また、発音だけ分かっても 中国語の紙の辞書では 国語辞典のようなわけにはいきません。 中国語を学習されている みなさまは、中国語の意味を調べるのに、紙の辞書はよく使いますか?

  • 「彼女は中国語を話すのがとても流暢です」を中国語で

    いつもお世話になります。 「彼女は中国語を話すのがとても流暢です」 を中国語で表現する場合、 1.「她汉语说得非常流利」 と 2.「她说汉语说得非常流利」 のように「说」を繰り返す場合とがあると思います。 1の語順は日本語の語順と同じですが、 中国語としては少し違和感を感じます。 かといって2の「说」を繰り返す表現も "文法"が意識されてどうかなとも思います。 どちらが良く使われるのでしょうか? どうぞよろしくお願い申し上げます。

  • 中国語で何と言いますか?

    教えてください。 日本語で「ああ言えば、こう言う」と言う表現方法があります。 中国語で伝えたいのですが、何と言えば同じ表現になりますか?

  • 「よろしくお願いします。」を中国語で

    「よろしくお願いします。」は英訳しにくい日本語の慣用表現の一つですよね。 中国語には 「よろしくお願いします。」に近い表現はあるのでしょうか?

  • 中国語でどう言いますか?

    中国語でどう言いますか? 中国語で、「どうにかなるさ」ってなんと言えばいいでしょうか? 直訳じゃなくて、慣用表現や成語でもかまいません。 教えてくださ~い。

  • 中国語は

    中国語は始めに何から順番に勉強していけばいいと思いますか?

  • どなたか中国語訳していただけませんか

    中国語で表現したいことがあるのですが、どなたか中国語訳をしていただけないでしょうか? 「私が手を挙げた人が優勝です。」

  • 中国語で「~しきる」

    いつもお世話になっております。 機器の説明書みたいなものなのですが、 「機械が動作しきらない。」 と言う場合、中国語ではどう表現したらベストでしょうか?機械の状況は、機械が稼動しているが、ある部分、ユニットが完全には動作してない(正確な位置まで移動しないとか…)、という感じです。 私が思いついた文は、 元件動作没完成 か 元件動作完不成 です。 どうかアドバイスを下さい。 宜しくお願いいたします。

  • 中国語では何と言うのでしょうか?

    中国語で何と言うのでしょうか。出来れば表記とカタカナで結構ですので読みなども教えて頂ければと思います。 日本語では故郷を思い出して、淋しげに「懐かしい…」と表現するとき、中国語では「懐かしい…」の部分は何と言うのでしょうか。 宜しくお願いします。