- ベストアンサー
中国語で何と言いますか?
銀行などで順番待ちの時、機械から吐き出される小さな番号を書いた紙を受け取ることがありますが、あれを中国語で何と表現しますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- 李 浅(@fanali)
- ベストアンサー率60% (3/5)
関連するQ&A
- 銀行で順番待ちの時の小さな番号を書いた紙を英語で?
銀行などで順番待ちの時、機械から吐き出される小さな番号を書いた紙を受け取ることがありますが、あれを英語で何と表現しますか? できれば、ticketという単語を使わずに表現したいのですが。海外在住中に覚えたはずの単語なのですが、忘れました。ご存知のかたお教え下さい。
- 締切済み
- 英語
- 「彼女は中国語を話すのがとても流暢です」を中国語で
いつもお世話になります。 「彼女は中国語を話すのがとても流暢です」 を中国語で表現する場合、 1.「她汉语说得非常流利」 と 2.「她说汉语说得非常流利」 のように「说」を繰り返す場合とがあると思います。 1の語順は日本語の語順と同じですが、 中国語としては少し違和感を感じます。 かといって2の「说」を繰り返す表現も "文法"が意識されてどうかなとも思います。 どちらが良く使われるのでしょうか? どうぞよろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 中国語
- 「よろしくお願いします。」を中国語で
「よろしくお願いします。」は英訳しにくい日本語の慣用表現の一つですよね。 中国語には 「よろしくお願いします。」に近い表現はあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 中国語でどう言いますか?
中国語でどう言いますか? 中国語で、「どうにかなるさ」ってなんと言えばいいでしょうか? 直訳じゃなくて、慣用表現や成語でもかまいません。 教えてくださ~い。
- 締切済み
- 中国語
- 中国語で「~しきる」
いつもお世話になっております。 機器の説明書みたいなものなのですが、 「機械が動作しきらない。」 と言う場合、中国語ではどう表現したらベストでしょうか?機械の状況は、機械が稼動しているが、ある部分、ユニットが完全には動作してない(正確な位置まで移動しないとか…)、という感じです。 私が思いついた文は、 元件動作没完成 か 元件動作完不成 です。 どうかアドバイスを下さい。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語では何と言うのでしょうか?
中国語で何と言うのでしょうか。出来れば表記とカタカナで結構ですので読みなども教えて頂ければと思います。 日本語では故郷を思い出して、淋しげに「懐かしい…」と表現するとき、中国語では「懐かしい…」の部分は何と言うのでしょうか。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
お礼
回答ありがとうございます。