• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:おもてなしのポーズは合掌?)

おもてなしのポーズは合掌?

このQ&Aのポイント
  • 「おもてなし」のポーズについての疑問と意見があります。
  • タイの挨拶での合掌一礼について思い出しますが、接客業では深々とお辞儀をすることが主流です。
  • 合掌一礼の意味や外国人にとっての理解度について考えると、おもてなしをジェスチャーやポーズで表現する場合には軽く一礼のようなポーズが適切かもしれません。皆さんのご意見を伺いたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.12

個人的には、あの映像を見た時ちょっと気持ち悪かったです。 確かに、外国人の方は結構、日本の挨拶は合掌すると勘違いしてらっしゃる方が多いですよね。 ジョニー・デップさんとか、ヨン様とか。 来日される度に日本のファンに向かって合掌されるので、「なんか間違った知識を持っちゃったんだろうなぁ」と思っていました。 でも、滝川クリステルさんは間違いなく、日本の挨拶で合掌なんてしないと分かってるはずです。 あれは「海外のイメージの日本の挨拶」をして、変に海外に擦り寄ろうとしてるように見えました。 これでまた、日本人は挨拶として合掌すると誤解する外国人が増えるのでしょうね。 開会式はまだまだ先ですが、海外のイメージに合わせて変なパフォーマンスをすることなく、きちんと日本の伝統なんかを伝えてほしいものです。

motomoto12
質問者

お礼

お礼が大変遅くなりましたこと、お詫び申し上げます。 ありがとうございました。 合掌 (笑)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (11)

  • isoken
  • ベストアンサー率32% (595/1820)
回答No.11

>おもてなしのポーズは合掌? 東京開催決定に至る一連の経過を追ってみますと、東京オリンピック招致の段階から、最終プレゼンテーションに至るまで、終始滝川クリステルさんが全面に立ち続けた訳ですが、そもそも何故彼女に白羽の矢が立ったのか、何故彼女でなければならなかったのか、その点の究明こそが、質問者様の疑問を紐解く鍵となるでしょう。 その前段として申し上げたいのが、東京は逸早く、前々回のロンドンそして前回のリオデジャネイロを連続して当選させた、敏腕の某コンサルタント(請負人といっても良いが)と高額の報酬で契約しました。 彼の戦略として、スペイン・トルコ両国とのコントラストを念頭に置き、加えて圧倒的に優位に立つ欧州票を意識して、恐らくプレゼンテーターの1人に、東洋的なものを語らせようとする意図があった、そう考える次第。 そもそも中近東・中東及び北アフリカは、古代よりヘレニズム文化という名で、或る種の西欧文明に組み込まれており、一方南北アメリカ更にはオセアニア諸国にしまても、ラテン語から派生した言語を使用し、且つキリスト教を信奉する、つまりは西欧文明の亜流に過ぎない訳で、サハラ以南のアフリカに至っては、残念ながら基本的に部族単位に終始し、文明・文化が生まれる素地が無かった。 その一方で、(欧州との対比に於いて)インド以西のアジアのみが、欧州とは別体系にして堂々たる文明・文化を所持し続けた訳で、誤解を恐れずに申し上げれば、現IOCの主流を成す西欧自由主義国家群で、真に有識者階級に於ける文化的興味の対象は、圧倒的に当該地域に偏在していると言っても過言ではないはず。 とするならば、フランス人とのハーフであり、我が国内で圧倒的な知名度を有する上、ルックス的にも西欧からそう遠くない滝川クリステルという美女が、仏教・東洋をイメージさせる意義は、ギャップ・コントラストの観点からも非常に大きい、その延長線上に東洋或いは仏教をシンボライズした意味合いでの合掌があったのでしょう。 そもそも我々日本人にとっては、タイをその典型として想起させる、小乗仏教特有の合掌のポーズですが、我々大半の日本人が、キリスト教内部のちょっとした差異を理解しないのと同様、殆んどの西欧人にとっても、片々たる仏教の違いは理解の外にある訳で、つまりはイメージの世界。 残念ながら、現IOCの勢力分布は圧倒的に欧州が勝っており、同票の取り込みが勝負の帰趨を決定付ける現実を考慮すれば、止む無き選択であった、そう考えますが・・。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。 短文のお礼ばかりで申し訳ございませんが、皆さまのご意見、また情報はしっかり拝読いたしました。 アンケートというカテでもありますので。 補足などせず、素直に、一言お礼のみとさせていただきました。 合掌 その後 土下座でのお礼 をご想像していただきまして、ご理解ください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12476)
回答No.10

日本人のおもてなしの心ならお辞儀だと思われます。 以前エイプリルフールのうそニュースで、日本でお辞儀のために頭をぶつけてけが人続出なんてのがありましたが。日本はお辞儀で、お辞儀に対してお辞儀なのでいつまでもお互いにペコペコしていてなかなか頭が上げられない、なんていうギャグも使われます。 なので「日本はお辞儀」でいいはずですが。 合掌でニコっとしてコニチワとかアリガトとかサヨナラとかいわれる事はあります。この場合は相手は良心でしているので否定のしようがありません。つい同じく合掌で答えてしまいます。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • michael-m
  • ベストアンサー率50% (2725/5435)
回答No.9

合掌のポーズはカトリックや神道でも行いますよ。 カトリックでは「貴方の親切を神に伝え、貴方のために祈ります」という感謝の仕草。 仏教でもほとんど同じです。また相手に対し、自分を得をあげましょうという意味もあります。 仏教においては祈るということは相手に自分の得を与える事でもあります。これが布施の心情。 布施により与えた得は大きくなるとされています。 つまりこれらの世界では別に相手を挙げ奉る仕草ではなく感謝の気持ちを表すものです。 外人にとって日本人は仏教徒というイメージですから、仏教徒の仕草から手を合わせている場合もかなり多いと思います。日本人の多くが西洋人の国が判らないように、西洋人から見ればタイもカンボジアも日本も中国も一緒ということです。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • localtombi
  • ベストアンサー率24% (2911/11792)
回答No.8

外国からの旅行者の人が、日本でなにか親切にされたりした時に、片言のアリガトとともに両手を合わせるしぐさをするのを見たことがありますが、その逆の意思表示ではないでしょうか? “日本でおもてなしや親切を受けた時、皆さんはこうしますよね・・”というジェスチャーです。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.7

あの合掌のポーズは、「相手を大事にするこころ」を、象徴的に表現したものでしょう。 あなたのご主人の、「あぁやったほうが、外人に理解されやすいんじゃない?」と指摘は、正しいと思います。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mojitto
  • ベストアンサー率21% (945/4353)
回答No.6

今ですと、映画「ウルヴァリン SAMURAI」のCMなんか分かりやすいと思いますけど、外国から見た日本のイメージなんてそんな感じですよ。 確か、今回の東京のプレゼンのプロデュースをされた方も外国の方だったと思いますが、日本にアピールしているわけではないので、違和感があっても当然でしょう。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • pepe-4ever
  • ベストアンサー率34% (580/1675)
回答No.5

単純にいうと、日本人に理解を得るためにやった合掌ではないのだから、、。 海外諸国ではタイの「コップンカップ」の方が知られているということ。 仏教国の慣習として認識されている面もある。 他の方もおっしゃっていますが、 「お願い!」「ありがとう!」で日本人もしょっちゅうやってます。 私は違和感はなかったが。。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.4

私もちょっと違和感ありました けど、誰だったかサッカー選手が「おじぎ」してるでしょ? あの延長線上じゃないかしら? 日本は仏教を土台とした文化から形成されていますからね

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • haiji1996
  • ベストアンサー率14% (232/1633)
回答No.3

海外では、日本人は、合掌というイメージが定着してるんです。 ついでに、『ああそう』が口癖なのも。 私は海外で育ったんですが、白人ばかりの英語圏でしたので、人種差別やいじめに遭いました。 いじめというか、からかいのひとつとして、私を見ると、合掌しながら、『ああそう』『ああそう』と連呼してくるんです、校内の知らない人からも。 だから、いじめられた思い出がよみがえって、イヤな気分ですね。日本人は普段合掌なんかしないのに、って悔しい気持ちでしたから。 なのに、これでまた海外在住の日本人の子供たちが、合掌されながら『ああそう』と連呼されるいじめを、より一層受ける事になるのでしょう。迷惑極まりないですね。 まあ、滝クリは指示に従っただけでしょうから非はないですが。 滝クリは大学の後輩なので活躍を喜ばしく思っています。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • gooyskaao
  • ベストアンサー率30% (143/476)
回答No.2

似たような質問に答えたら、BA頂きました! それが以下です。コピペします。ここでBAでなくてもいいです。ご参考までに。 滝クリの「おもてなし」といって、手を合わせて、お辞儀した件は、 確かに日本人が見たら、へんてこりんですよね? でも、このプレゼンは、フランス人など外国人に向けたプレゼンなので、 外国人が日本人に抱く想像というか国民性(誤解がありますが)を逆手に取った、 良いプレゼンだったといえると思います。 ご指摘通り、今の日本人は、手を合わせるのは、神社等の参拝か、墓参りか、仏壇くらいで、 ありがとうとか、ようこそとか、あいさつ程度で手を合わせませんが、 外国人は、手を合わせてお辞儀をする、礼儀正しい国、と思っています。 確かに、礼儀正しいのは、間違っておらず、その国民性をアピールするためにしたテクニックなのです。 目的は、オリンピック招致ですから。 本当は、正直じゃないので、誤解を与えたので、良くないのですが、 この程度なら許されるんじゃないでしょうか? 全くの嘘でもないですし(恩に着ます!くらいなら手を合わせることや、お辞儀に関しては、よくやると思うし)。 あの、お。も。て。な。し。と言いながらやった手のしぐさも(が)良くなかったのかもしれませんね。 あれはどういう意味なのかさっぱり分かりません。 でも、本能的に、なんかムカツクとおもった日本人は確かに多いでしょうね。 結局嘘つきっぽいから。

motomoto12
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ゆずるちゃん、お客さんに合掌するのは日本の文化?

    ああ、こんな細かいことで文句を言いたくなる私は小さい人間。 羽生ゆずるちゃんのSPのことです。 感謝する相手とかお客さんに合掌するのはタイとかの文化でしょう。 滝川クリちゃんの「おもてなし」の時も、すごく違和感感じませんでしたか? 日本人ならお辞儀とか土下座でしょう? 神仏やご飯や死体じゃあるまいし生きている人間相手に合掌なんて、、、、 日本人はしないですよね。 それとも彼は今までもそうしてきたのでしょうか?

  • 武道の試合でガッツポーズ

    お願いします。 いわゆるフルコンタクト空手を幼少期から15年間やっていました。現在はやっていません。 子供のころから、「するな」と言われるわけでもなく、「試合で勝ってもガッツポーズしてはいけないもの」「相手に礼を尽くさねばならない」と思っていて、実際に試合で優勝しても、壇上を降りるまでは喜びの感情は現さないように徹してきました。それに、他の選手もガッツポーズをしている人をみることはほとんどありませんでした。 なので、柔道の試合などで勝ってあからさまなガッツポーズをしている選手を見ると、子供のころから「なぜガッツポーズをするのか」と思っていました。なので、柔道はあまり好きではありませんでした。 柔道は国際的な競技になりましたし、そうなってくると本来の「武道」からは少し離れて「スポーツ」になってしまうのは致し方ないことかと思います。それに、一般的には選手の感情が見て取れた方が見ている方も楽しめると思います。 最近では空手も国際化したこともあって、壇上でガッツポーズする選手は珍しくありません。それでも日本選手にはほとんどいないですね。 もうだいぶ稽古もしていませんが、個人的な意見ではやはり武道という根本を忘れず、戦ってくれた相手にも礼を尽くしてほしいと思ってしまいます。確か剣道ではガッツポーズをすると一本が取り消しなんですよね。 例えばメジャーリーグではホームランを打っても相手のピッチャーに失礼のないようにガッツポーズはしませんよね。それでもエンターテイメントとしては成立しています。 みなさんは「ガッツポーズ」についてどう思われますか?武道をやっていた方、見るのが好きな方、さまざまな意見を頂けると嬉しいです。 あと、柔道の試合を見ていると、技をかけた後すぐに審判の方を見ていますが、これもなんだか見苦しく見えてしまいます。この行動には何か意味があるのでしょうか?もしわかる方がいらっしゃったら回答をお願いします。

  • 古代中国の礼?

    蒼天航路を読んでいて思ったんですが、体の前でグーの右手を左手で包む(左右は逆かも?)ポーズにはどんなの意味があるんですか? 命令されたときに、「了解!」の意味で使っているときもあれば、気合を入れるために(?)のときもあるような… 臣下の礼にも見えるんですが、顔の高さで両手の指先を重ねたポーズを「臣下の礼」と言ってるシーンもあるから違うのかも (長阪の時に劉備の後ろで孔明が手だけを前に出してこのポーズを取り、「顔を合わせないままの臣下の礼?」と書いてある) このポーズは両方とも三国志の絵やマンガでよく見かけるのですが、いつ頃からいつ頃まで使われていたんでしょう? 他にも袖口を体の前で合わせた格好(中国人の絵でよくやっているポーズ)にも何か礼儀作法上の意味があるんでしょうか? 古代礼儀作法(ジェスチャー的なもの)で他に何かあったら教えて下さい。

  • 最近の芸能人のお辞儀の仕方

    最近の芸能人のお辞儀の仕方 とてもつまらない質問なので、よろしければご回答お願いします。 以前から自分としては違和感を強く感じる疑問があります。 最近、TVで、主に芸能人が「ありがとう」の挨拶をするとき、「ごちそうさま」のように手を合掌してお辞儀をする姿が多く目につきます。それをまねしてか、韓国スターや海外スターまでも。日本の正しいお礼の仕方のように目につきますが、あれは正しいのでしょうか?感謝の気持ちを深く表現したいのかもしれませんが、自分は最近TVで流行る?までそんな作法は習ったことないし、手を合わせるなんて死んでいる人の前だけではないのかと見ていて不愉快にも感じます。どうでしょうか。

  • 「爆笑問題」の太田光の発言をどう感じましたか

    「爆笑問題」の太田光がTBSの「爆笑問題カーボーイ」のなかで滝川クリステルが東京オリンピックの招致のプレゼンで「おもてなし」といったことに関して「むかつくよな、調子にのってんじゃねえよ」と発言しましたが、この発言についてどんな感じを持たれたかご意見をお聞かせいただきたくお願いします。 私の意見は太田光の発言は胸がすっきりした感じでした、「この男みんなの思っていることをずばって言ってくれたな」というところです。 東京オリンピックは賛成の人もいれば反対の人もおられるでしょうが、オリンピックに来日される外国人に対しては賛否は別にして歓迎してあげるのはあたりまえです。それは皆わかっていることだし、それぞれが自分なりの歓迎の仕方があります。それは国によっても人によっても違います。それなのにいかにも日本人だけに「おもてなし」という特別の心があるようにとれる発言には腹が立ちます。なんで滝川クリステルは「おもてなし」といって合掌したのかも理解できません。人が死んだわけでもあるまいし。むしろ外国人に対して失礼にもなりかねません。どこの国にだって人が訪ねてくれば歓迎して「おてもてなし」をします。日本だけが「おもてなし」の心を持っているわけではありません。それをいかにも日本だけが持っているようにいうのは合点がいきません。フランス語には「おもてなし」という単語はなくて、日本語の辞書にしかないのですか。と聞きたくなります

  • 英語にしてください

    「海外でもお辞儀をすることはありますが日本では日常的にお辞儀やそれを簡素化した会釈を挨拶時にしますが、海外の多くではお辞儀の意味が重いので特別な相手にしか行われません」 「お互いを尊重する心を持つことこそ世界がより平和になる近道だと私は考えます」 という文章です。お願いします

  • 婚約者の上司へ手紙の書き方

    このたび結婚が決まり、今は上司への報告を始めたところです。 彼の上司に結婚の報告と主賓の挨拶をお願いしたところ、相手のこと(私のこと)を何も知らないから少し教えてもらえるとスピーチしやすいと言われ、彼の上司にお手紙を書こうと思うのですが、いい例文がなかなか見つかりません。 調べているとすでに結婚式が終わった後のお礼の文章が多く、まだ会ったことがない方にどのように手紙を切り出したらいいのか分かりません。 拝啓・時候の挨拶、スピーチを引き受けてくださったお礼、私の自己紹介(出身や彼と出会ったきっかけ)、結びの挨拶・敬具と考えているのですが、何かいい文章はありませんか? 今月中にはお渡ししようと思っているのですが、スピーチをされる方はもっと私の情報がたくさん情報がないと話しづらいでしょうか? 簡単でいいと言われていますが、きちんとした形でお願いしたいです。 アドバイスよろしくお願いいたします。

  • 至急!英訳お願いします!

    明日、自己紹介スピーチを英語でしなければなりませんが、英語がとても苦手で困っています…。 英訳をして頂けたら嬉しいです。よろしくお願いします。 「私が大切にしていること」 私は5歳の時に剣道を始めて、高校を卒業するまで続けました。 剣道を通して、多くのことを学びました。 もちろん、体力や強い精神力も身に付きましたが、生きていく上で大事なことを学びました。 その一つについて話したいと思います。 それはどんな時でも感謝の気持ちを持つことです。 剣道は、礼に始まり礼に終わる武道ですが、その礼には、ただ単に礼儀正しくするという意味だけではなく、 相手に感謝をするという意味があります。 例えば、試合で勝った時には、打たせてくれてありがとうございますという礼、逆に負けた時には、 自分の弱いところを教えてくれてありがとうございますという意味の礼になります。 剣道をやめて5年経ちますが、今でも、あいさつをすることと、どんなことにも感謝をする気持ちは大切にしています。

  • 中指を立てるジェスチャーをさせる中学の先生

     皆さん、どうかご意見をお聞かせください。  次女の通う私立中学で、先日信じられないことが起こりました。  40歳くらいの、ちょっと悪ふざけがすぎるなと思っていた男の先生ですが、娘のクラスで教えている最中、クラスの男の子に対して(みんなの前で)、これ(中指を立てるポーズ)を隣のクラスで窓越しに先生(アメリカ人の男の先生が隣のクラスで英会話の授業中でした)にしてこいと言ったのです。ニタニタ笑いながらだったようです。  意味のわからないその男子生徒は、その通りとなりのクラスに行って窓越しに先生に向かってしたら、その先生が娘のクラスまで怒ってきた(これは本気かどうかは定かではありませんが)そうなのです。  その指示をした先生とアメリカ人の先生は普段から、お互い冗談でののしりあったりしているようですが、実は仲がいいと思われます。  そこで皆さんにお聞きしたいのです。    まず、私は海外生活経験もないので、中指を立てるポーズがとても相手を侮辱するジェスチャーで、してはいけないポーズだということはわかっていましたが、本来の意味まではお恥ずかしながらなんとなくしかわかっていませんでした。  しかし、このサイトで検索してみて、あまりのひどい意味に呆然としています。  そこでお尋ねしたいのは、ここは日本で、その本来の意味をちゃんとしらない人が多い中(その先生自体も英語以外の教員でちゃんとわかっていたかどうか?です。)でそういったジェスチャーをすることは許されるのでしょうか?  教員でありながら、子供達にそのジェスチャーを見せ、また、意味のわからなまだ中学生の生徒にそのジェスチャーをネイティブに向かってさせるこの教員の行為が私は許せません。    ふざけてやったでは済まされない行為だと思うのですが、そのアメリカ人の先生と、それを指示した先生との間柄で、そのジェスチャーが許される間柄であれば、ここまでカリカリする必要はないのでしょうか?  在外経験のおありの方達でしたら、とんでもないジェスチャーと思われるでしょうが、この日本の中で(ちゃんと意味を知らない人もいる)中なら許されるのでしょうか。  どうか皆さんの色々なご意見をお聞かせください。  宜しくお願いいたします。

  • 中国語で結婚式スピーチ

    息子が中国人のお相手と東南アジアで結婚式をします。中国から30名の親戚、日本からは私たち夫婦だけの出席です。披露宴で親の挨拶を頼まれましたが、中国語でどのようにスピーチをしたら良いのか分かりません。皆様、遠くから来てくださるのでお礼を申し上げたいのです。中国語初心者なので簡単なスピーチを教えていただけませんか。よろしくお願いいたします。