• ベストアンサー

訳し方をお願いします。

ssaassの回答

  • ベストアンサー
  • ssaass
  • ベストアンサー率30% (48/158)
回答No.1

being以下は a program に掛かります。being watched で受動態になっていますから、being以下は「あとで視聴するために録画される」という意味です。これがa programに掛かると、「あとで視聴するために録画される番組」となり、ご質問の部分全体を直訳すると「あとで視聴するために録画される番組を録画する」となります。 ちなみに、文全体の構造は、「They can enable you to record A and record B」という形をしていて、これまた直訳すれば「それらは、あなたがAを録画することとBを録画することを可能にする」となります。

関連するQ&A

  • DVDレコーダーに録画する内容の英訳

    「DVDレコーダーにその時間帯に予約が入っていなかったらあなたの見たい番組を(録画の)予約していいよ」 を友達の外人に説明しようとしたのですが、咄嗟には、you can record if it ....までしか出てきませんでした。 長文で書けば以下の感じになりますでしょうか?そもそも文法があっているかどうかが疑わしいです。 you can make a reservation to record the program if the times while it is on has not been taken. この使い方はどうでしょうか? you can record if it can be recorded. また、番組の録画予約は英語でなんと言えばよいでしょうか? make a reservation to record the programは間違っているような気がします。 また、他に良い表現はありますでしょうか? ご教授の程宜しくお願いいたします。

  • 教えてください

    現在進行形と現在完了形の継続はどうちがいますか? 例えば、「あなたはずっとここに立っていますね。」と、そこに立っている人に話しかけるときは、 You are standing here for a long time,aren`t you? You have stood here for a long time,haven`t you? どちらが正しいですか?

  • 至急。英語について。

    even when I'm being a prev?に 『うん、あなたがどんな人でも愛してる』と言いたいのですが No, I love you whoever you are.←英語合っていますか?

  • 英訳と文法を教えてください。

    英訳と文法を教えてください。 Being called does not mean you will be a juror. It just means you have to be available should you be put on a jury trial. (1)最初の文章は、『Even if you are being called it doesn't mean you will be a juror.』 といった感じが、省略前でしょうか? (2)なぜ主語が『Being called』 になるのか、この文を書いた方はなぜ主語を省くことにしたのでしょうか? (3)『does』の前の主語までがなぜ省略できるのか分かりません。 (4)2文目の『should』は、なぜ『you』の前ににきているのでしょうか?強調のためでしょうか? 分かりにくい質問になってしまいましたが、宜しくお願いします。

  • 受動態の文になるように()内に適切な語を入れてください。

    受動態の文になるように()内に適切な語を入れてください。 (1)Alice was writing the letter at that moment. ⇒The letter()()() by Alice at that moment. (2)Is the police officer watching you? ⇒() you ()() by the police officer? (3) They are building a new bridge across the river. ⇒A new bridge ()()() across the river. 上記の問題で、 (1)The letter(was)(being)(written) by Alice at that moment. (2)(Are) you (being)(watched) by the police officer? (3)A new bridge (is)(being)(built) across the river で合ってますか? 宜しく御願い致します><

  • 英文の和訳をお願いします

    hello, sorry for your trouble. later we will give you a Japan's address, then you return when we receive, we will give you a full refund. 以上よろしくお願いします

  • Netscape Plug-in ni tuite

    Netscape6 de Plug-in o insutooru surutokini ikano bun ga demasuga douyattara takusannonakakara kouho o erabemasuka? soreto tamani konoyouni gengohenkan o nihongo o erandeitemo arufabetto shika utenskute komaru kotoga arimasu G4-533M desu You're Missing Some Great Features! The page you're viewing has information that requires a browser "plug-in." Sound complicated? It's not! The Netscape Plug-in Finder has already done most of the work for you. Below is a list of plug-ins that will enable you to view the information on the page. Click the "Download" button for the plug-in you would like to use.

    • ベストアンサー
    • Mac
  • evenについて

    Yumi) There was a big blast yesterday. Kate) Yes, It blue up at a construction site. Yumi) Look.It's a live broadcast from the location. Kate) Now the reporters are covering the story. Yumi) Wow. TV crews looks so cool. Kate) You are always easily attracted to any kind of job. Are you even interested in the news? 上記の英文の最後 Are you even interested in the news? ここで使われてるevenについて教えて下さい。 そして文頭のAreについて教えてもらったのですが、このAreは、Aren’t になるべきで、Areだと、非文になるとの回答をいただいたのですが、本当でしょうか?旺文社の本なんですけど、・・?最後の和訳は、『ニュースには何の関心もないの?』となってました。 教えて下さい、よろしくお願いします。

  • 英文書き換え

    英文書き換え a.It being cloudy, we could not see Mt.Fuji clearly. =As [it was cloudy],we could not see Mt.Fuji clearly. b.They watched their team win the championship, tears running down their faces. =They watched their team win the championship, while [their faces are running down tears]. c.The moon being very beautiful, we stood there for some time. =Since [the moon being very beautiful], we stood there for some time. [ ]内を穴埋めするという問題です。[ ]外は固定されています。 かなり自信がありません; アドバイスお願いします。

  • postal2が起動しない

    Please enable Direct3D acceleration. You can do this by starting dxdiag and enabling Direct3D Acceleration in the Display1/2 tab after installing DirectX 8.1b (or later) and the latest drivers for your graphics card. と表示され、ポスタル2が起動しません