• ベストアンサー

英訳。生い立ちビデオ。私たちの生立ちをご覧ください

結婚式で流す生い立ちムービーを作成しています。 冒頭部分で、 「welcome to our wedding party」 のあとに 「私たちの生い立ちをどうぞご覧ください」 という意味合いの文章を英語で入れたいと思っています。 英語でなんというか教えてください。 なるべく簡単なものでお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

『生い立ち』の感じを英語にも生かして "growing up" video, Please watch our "growing up" video. がぴったりするように思えますが。growing up videoはネットで検索しても英文サイトで使われています。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Please welcome to our wedding party. Let me show you our personal backgrounds.

関連するQ&A

  • 生い立ちビデオ

     妹の結婚式で使う「生い立ちビデオ」を作成しています。  そのオープニングで「Happy Wedding」などの文字がかっこよく出てくるような動画素材を使用したいと考えています。  有料でもよいのでこのような動画素材を提供しているHPや動画素材集などがあったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • ウェルカムボードの・・。

    『Welcome to our Wedding Reception』の意味を誰か教えてください。英語が本当苦手で困ってます。

  • フランス語で

    「ようこそ私たちの結婚式へ」 英語だと「Welcome to our Wedding Reception」 ですが、フランス語にすると、どうなるのでしょう? 結婚式のウエルカムボードにフランス語で書きたいので、 どなたか教えてください!

  • ウェルカムボードに書くメッセージ

    ウェルカムボードに書くメッセージを、日本語で書こうと思っています。 よく英語で「Welcome to our Wedding~」と書いてあるのを、 「本日はお越し下さり ありがとうございます」と書いて、続きの文章が迷っています。 ごゆっくりとお過ごし下さい、だけではあっけないかな?と思っています。 よろしかったらアドバイスお願いします。

  • ウエルカムボードの文字

    ウエルカムボードに書く文字って、 welcome to our wedding reception / party 以外に何がありますか? happy weddingは変だなと感じているのでそれ以外で・・・ 日本語にしたい場合は「ようこそ」になりますかね? 少し違和感ありますが。 「ようこそ」を入れなくて、 ○○&△△ wedding party 日付 だけでも良さそうですね・・・

  • happy weddingでの疑問。

    宜しくお願い致します。 結婚式用のウェルカムボードで「welcome to our wedding reception」という文章を見かけますが、weddingの前にhappyを入れるのは言い回し上、正しいでしょうか? なんとなく、自分の結婚式にhappyは入れないのかなと些細な事ですが気になりました。人から「happy birthday」「happy wedding」と言われることは抵抗ないのと思うのですが・・・? 

  • スペイン語:ウェルカムボードに載せる言葉

    友人から、結婚披露パーティのウェルカムボード製作を依頼されています。 新婦がスペインに造詣が深いため、 スペイン語の言葉(「Welcome to our Wedding Reception」のような) を載せたいと考えているのですが、良い文句を見つけられずにいます。 なにか良い言葉がありましたら、お教えいただけませんか。 日本語の意味もあわせてお教えいただけたら幸いです。 よろしくお願いします。

  • 生い立ちビデオを手軽に作成したいのですが・・・。

    Windows2000Professional を使って、結婚式で使う「生い立ちビデオ」を作成しようと思っております。 経費節減のため、自作しようと思っているのですが。。。 調べたところ、xpだと「フォトストーリー3」や「movie maker」など、無料でダウンロードできるソフトがあるのですが、2000は使えないのでしょうか。 無料でダウンロードできる、生い立ちビデオ作成ソフトなどご存知でしたら、是非教えてください。お願いします。

  • この文章の英訳を教えてください!

    この文章の英訳を教えてください! 結婚式のペーパーアイテムに記載したい文章の英訳に自信がないので、 分かる方教えてください(><;) 「私たちの結婚披露宴にようこそお越し下さいました。 私たちはみんなに出会えた幸せ者です。」 Welcome to our wedding reception. We are very happy. Because it was able to meet everyone. ・・・・これじゃおかしいですよね。。。 席次表の表紙に飾りとして入れたいのですが、 来てくれた事への感謝と、 みんなに出会えてよかったということを 伝えたいです。 アドバイスよろしくお願いします。

  • 結婚式の二次会のウェルカムボード

    今度友人の結婚式の二次会のウェルカムボードを作る事になりました。 普通の披露宴のウェルカムボードは 「Welcomo to our wedding party」とかの文面ですが、 二次会の時は何と書けばいいのでしょう・・・ 普通に二次会を英語にすると「Secondary meeting」ですよねぇ・・・ それはちょっと何となく変な気がするので 何かよい言葉はありませんでしょうか?