• ベストアンサー

ケセラセラ の歌詞について

ドイツ語で ケセラセラの歌詞を教えてください。 日本語で 「ケセラセラ。なるようになるさ。未来のことなど分からない。ケセラセラ」        「大人になってから、あの人に聞きました。毎日が幸せになれるでしょうか」                                の部分です。

noname#233652
noname#233652

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9727/12100)
回答No.1

ググってみてください。↓ http://fine.ap.teacup.com/queserasera/ 次のことばから始まって、この歌詞の話がワンサカ出て来ます。 ケセラセラをお探しのみなさまへ:本blog掲載の記事は、筆者が誰であるかに関わらず、全て「書き込まれた日付時点での見解」となっております。できましたらカテゴリ「que sera,sera」の最初の記事からご通読頂きたく、よろしくお願い申し上げます。 お急ぎの方は、2005/2/14の記事「世界の言葉でケセラセラ」をお読み下さい。(おるすばん)

関連するQ&A

  • ケセラセラ の歌詞について

    ドイツ語で「ケセラセラ」の歌詞を教えてください。 日本語は、 「ケセラセラ。なるようになるさ。未来のことなど分からない。ケセラセラ。ケセラセラ。」 「大人になってから、あの人に聞きました。毎日が幸せなれるでしょうか」 の部分です。

  • モーツァルトの歌の歌詞について。

    昔、高校生の時の音楽の時間に、モーツァルトの歌をやりました。 歌のタイトルすらも忘れてしまったのですが、日本語訳とドイツ語(多分)の 両方を授業でやりました。日本語の歌詞はなんとなく覚えていますが、 正確かはわかりません…。元の歌詞(ドイツ語だと思っていますが違うかも しれません)が、ここ何年かずっと気になっていました。 もし、歌のタイトル、日本語訳とドイツ語(多分)の歌詞がわかる方がいましたら 教えてください。よろしくお願いします。 覚えている部分の日本語訳の歌詞は下記のとおりです。 絶えなる楽(がく)の音聞けば 悩みの雲は消えて あふれる夢も楽しく 歌うは花咲く園 幸せの国よ

  • 日本人の歌詞について

    日本人の歌詞には英語がよく使われていますが、どうしてでしょうか? 私は、日本人なんだから日本語の歌詞をかけばいいのにと思うのですが… そう思うの変なのでしょうか? 当たり前になりすぎて誰も言いませんが、私は変だと思っています。 英語は確かにかっこいいかもしれませんが、「日本語は美しい」「世界に誇る遺産だ」などと言っているのに、矛盾していると思います。 英語を使うなら、中国語やフランス語、スペイン語、ドイツ語も使えばいいのに。 私の英語力がないのもありますが、英語で歌詞をかかれても正直言って意味が分かりません。 一部分だけ英語を使うのはやっぱりおかしいと思います。 英語で歌詞をかきたいのなら、全部英語にすればいいと思います。 英語でかかれている部分を日本語で歌ってみると、どこかおかしいです。 国際化が進む今、外来語が入ってくるのは仕方がありません。 外来語は日本語を豊かにしてくれるものでもあります。 しかし、なんでもかんでも取り入れるのはどうでしょうか。 皆さんはどう思いますか?

  • moskauの歌詞

    運動会の準備体操で「moskau(目指せモスクワ)」 という曲を使うことになったのですが、ドイツの曲らしいです。 この曲のドイツ語歌詞と日本語訳を教えてください。 お願いします。

  • 日本の歌詞について

    私は日本語を勉強している中国の大学生です。ここはちょっと質問があります。なぜ日本語のある歌詞は特に別の単語の仮名で表現されているか? 例えば:飛び立つよ ひどりで     未来(つぎ)の 空へ もしみんなが教えてくれれば大変嬉しいです。よろしくお願いします。

  • 大人になりたいの歌詞を教えて下さい

    コニー・フランシスの“大人になりたい”の歌詞を 英語と日本語で教えて下さい。 どうぞよろしくお願いします。   

  • どうしてもこの歌詞がわかりません。

    訳詞がここ数年で変わってしまったようですね。 私の知っている日本語訳のほうも、“歌い出しの部分”が 「パフ!ザ・マ~ジック・ドラ~ゴン~」でした。 ★“この歌い出し” での、日本語歌詞をお教え下さい。

  • OLLI KAHN の英語の歌詞が知りたいです

    タイトル通りですが、OLLI KAHN の英語の歌詞が知りたいです。 日本語とドイツ語はネットで探せたのですが、英語が見つかりません。 よろしくお願いします。

  • 歌詞を教えてください。(知っている人がいれば、ですが・・・・。)

    過去にも同じ質問をしております。 しかし知りたい事を答えた投稿(回答)が得られませんでした。 訳詞がここ数年で変わってしまったようですね。 私がなんとなく記憶している日本語訳は、翻訳前と同様に、“歌い出しの部分”が 「パフ!ザ・マ~ジック・ドラ~ゴン~」でした。 なんとなく記憶しているだけですので、ちゃんとした正しい歌詞をご存知の方に教えていただきたいです。 ★“この歌い出し” での、日本語歌詞をお教え下さい。★ 出来れば、その歌詞の出ているURLを! ☆下記の歌詞ではありません↓ 「魔法の竜パフ。海のそばに棲んでいた」 ☆過去、同じ質問をしていますが、  得られた回答は“歌い出し部分”が、  「パフ・ザ・マジック・ドラゴン~」で始まらない日本語訳詞ばかりでした。 ※歌い出しが「パフ・ザ・マジック・ドラゴン~」で始まる日本語歌詞をご存知の方、 いらっしゃいますか?(誰にも回答できないような難問なのかな?) ☆メロディの聞けるサイトや英語歌詞、新しい日本語歌詞(知りたい歌詞以外)の出ているURLは、チェック済みのため、 それらは不要です。☆

  • イタリアン・オペラの歌詞はイタリア語?

    初歩的な質問なのですが、教えて下さい。 イタリアン・オペラの歌詞はイタリア語なのでしょうか? 現代のイタリア語と同じものですか? それとも、日本の古文のような感じで、イタリア人が聞いたら意味はわかるが普段は話さない言葉ですか? また「フィガロの結婚」は、タイトルはドイツ語ですが、歌詞もドイツ語なのでしょうか? ご存知の方よろしくお願いします。