• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本人の歌詞について)

日本人の歌詞について

このQ&Aのポイント
  • 日本人の歌詞には英語がよく使われていますが、なぜでしょうか?日本語の歌詞を使わないのは変なのでしょうか?
  • 日本人の歌詞に英語が多く使われることについて、矛盾を感じる人もいます。日本語の美しさに誇りを持つ一方で、なぜ他の言語を使わないのか疑問に思う人もいます。
  • 英語で歌詞を書くことが流行していますが、その意味が理解できない人もいます。一部分だけ英語を使うことに違和感を持つ人や、全部英語にすべきだと思う人もいます。外来語の取り入れ方についても意見が分かれています。皆さんはどう思いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bb_masa
  • ベストアンサー率35% (5/14)
回答No.3

僕も国語の教員なので、あなたのいうことに共感はします。 ですが、ここはあえて反対側にたってみようかと思います。 歌詞というのは、ふつうの会話や詩とは目的が違います。 曲と組み合わさってはじめて意味を持つ。 ですから、同じことを伝えたくても、 あえて英語にしてリズムにのせることがあるでしょう。 また、すでに日本で一般化している英語であれば、 その日本語訳とはニュアンスが変わっている可能性が高いです。 「I want you / I need you / I love you」という表現がありますが、 これを日本語に訳して歌にすると、重いというかなんというか… ---- 日本人だから日本語で、というのは美学です。 それを素敵なことだと思うのは自由です。 でも、そうすることによって表現方法と表現できる世界が狭まるのも事実だと思います。

astanasia
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど、そうですね。 歌詞は確かに詩ではありませんよね。 教科書に載る詩に英語が出てきたら、さすがにどうかと思いますが… 参考になる意見ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#154769
noname#154769
回答No.2

しっかり意味を理解した上で、間違っていない使いどころで使うなら 別にそれは良いと私は思っています。 ただ、やたら英語を使っているくせに意味も分かっていなそうだったり、 変な使い方していたり、変な英語使ったり、 そういうのは大嫌いです。聴いていて苛々してきます。

astanasia
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 英語をしっかり理解した上で歌ってほしいですね。

  • BODYCHANGE
  • ベストアンサー率21% (229/1053)
回答No.1

あなたの言うことに一理ありですね。 あの浜崎あゆみもそういうスタンスでしたので中期の作品までは英語の歌詞が(知ってる限り)出てきません。 やっぱりチョロっと英語が入ってると「カッコいい!」って思ってしまいます。 でもやっぱり日本人!英語で言われたってワカリマセン! 英語の部分は歌詞カードを見ないと何て言ってるか分からない。 英語の発音がつたない、(笑ってしまう程)へた 英語の出来る人の作詞ではないので、書けたとしても中学レベルの英語(笑) 英語で言われても直感的に意味が入ってこない これだけ書くと薄っぺらなかっこよさ以外何も無いねぇ…(笑)

astanasia
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 浜崎あゆみは、歌詞にはあまり英語は使われていませんけど、題名にはたくさん使われていますよね。 英語の歌詞も理解できるよう、もっと勉強したいと思います。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう