-PR-
解決済み

アラビア語の意味

  • 暇なときにでも
  • 質問No.81319
  • 閲覧数604
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 78% (29/37)

アルファベット表記すると"Lila"となるアラビア語の意味を教えてください。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3
レベル12

ベストアンサー率 23% (124/534)

アラビア文字と思っていても、ペルシャ語もありますので、アラビア文字の読み方で1字1字、表記されたほうが、わかりやすいと思いますが、、ほとんど母音記号が表記していないので、子音の連続の表記になっていることが多いので、わかりにくいと思います.母音は原則はa,i,uの3つしかないので、ペルシャ系の文字にe,oなどが加わります.
ya lila  --リラさんか--ライラ-という女性の名前がアラブでは多いので、リラではないかも、「ヤ-、ムスタァファ=ムスタァファさん」という歌がありましたね。「リッラ-」は「アラ-へ」ですが、yaがついているので、「アラ-へ」とは違ううと.
イラッ・リッカ?=「さようなら」「また会うときまで」
「ライリ、ライラン=夜」 
 「ellila」=「al lila」「el lila」
がこうなるのか?これぐらいしかわかりません.次のわかる方を待ちましょう。
お礼コメント
ymkymd

お礼率 78% (29/37)

ありがとうございます。持っている曲の中に別々のアーティストが歌っているのですが"Lila"という曲名のが2曲あり、意味が気になっていました。
投稿日時 - 2001-05-28 00:22:19
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル6

ベストアンサー率 16% (2/12)

どういった綴りですか?

右から順に
ラーム、ヤー、ラー、アリフ
または、
ラーム、ヤー、ラー、ター・マルブータ
でよろしいでしょうか?

すいませんわかりづらい書き方で。

意味はそのまま
リラ、あるいはポンド(シリア、レバノンの通貨)
でよろしいでしょうか?

見当違いだったら申し訳ありません。
補足コメント
ymkymd

お礼率 78% (29/37)

回答ありがとうございます。アラビア語の知識が全然ないので
アラビア語の綴りは分からないのですが、「Lila」は曲名で、
"ellila ya lila..."といったような歌詞です。それで、「Lila」という言葉の
意味がわかればと思ったのですが。
投稿日時 - 2001-05-26 03:28:23
お礼コメント
ymkymd

お礼率 78% (29/37)

ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-05-28 00:24:00


  • 回答No.2
レベル3

ベストアンサー率 0% (0/1)

「夜」という意味だと思うのですが・・・。
お礼コメント
ymkymd

お礼率 78% (29/37)

どうもありがとうございます。調べる手立てがなかったので助かりました。
投稿日時 - 2001-05-28 00:16:41
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ