• ベストアンサー

英文にお願いします。

今晩夕食を食べに私の家にいらっしゃいませんか。 for dinner tonight?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1442/3776)
回答No.1

Would you like to come to my home for dinner tonight? で良いかと思います。

関連するQ&A

  • 英文に翻訳お願いします。dinner

    英文に翻訳お願いします。dinner 「今日は外食しようと思っているけど、何が食べたい?」 また、「どっちのレストランで、夕食を食べたい?どっちの料理が食べたい? 」を、 1At which restaurant do you want to eat/have dinner? Korean one or Japanese one? 2Which food do you want to have/grabe dinner? Korean food or Japanese food? 1.2は自然な表現でしょうか? よろしくお願いいたします。 補足 2は、Which food do you feel like for dinner (tonight)? Korean food or Japanese food?でも大丈夫でしょうか?

  • この英語合ってますか

    語学留学をし始めたばかりなので、できるだけ簡単な言い方を教えていただきたいです。 自分の言いたいことが上手く言えず毎日歯がゆい思いをしていますが、 まずは自分で考えてみました。訂正すべきところなどありましたら教えてください。 [1]家に帰るのにバス停でバスを待っている時に、携帯に電話がかかってきて 電話の相手(彼も家ではなく外出先にいます)にどこにいるの?と聞かれ 「ちょうど今家に帰るところで、バス停でバスを待っている」というようなことを伝えたいとき I'm going back home and waiting for the bus now. で合ってますか。 [2]また、「今晩私が帰ってくるのが遅かったら、先に夕食を食べててね」とルームメイトに言いたいとき If I were late tonight, you eat dinner first. で合ってますか。 よろしくお願いします。

  • 二つの文について!!

    こんにちは!! Would you like to eat a restaurant tonight? would you like to go to Ellen`s house for dinner? 上の文は「今夜レストランで食事をしませんか。」 下の文は「エレンの家に夕食に行きたいですか。」 下の文はI`d like toを疑問文にした形って書いてあります。 上の文のように「エレンの家に夕食に行きませんか。」って文にもなるのですか?

  • 英文の添削をお願いします。

    いつもお世話になっています。以下の英文は文法上間違っていないでしょうか。ご指摘いただけると助かります。よろしくお願いします。 When do you study , before dinner or after dinner ? あなたはいつ勉強しますか。夕食後ですか夕食前ですか。

  • 同じような言い回しの英語の使い分けについて教えてください。

    同じような言い回しの英語の使い分けについて教えてください。 1~5までのパターンは、どれも夕食にカレーを食べる予定、「私たちは夕食にカレーを食べるつもりです」を表している言い回しだと思うのですが、ニュアンスの違いがわかりません。 1~5までは、どのようなシチュエーションまたは言う側の気持ちで使い分ければ良いのでしょうか? ご教授いただけると幸いです。 よろしくお願いします。 1)We are having curry for dinner. 2)We will have curry for dinner. 3)We have eating curry for dinner. 4)We will eat curry for dinner. 5)We are going to eat curry for dinner.

  • 前置詞のついた疑問視whatについて。

    教えてください。 For what time tonight did you say you reserved the table? この文は『席を予約したとあなたが言ったのは、今晩の何時のことなのですか』という意味になるようですが、どうしてなのか今一つ納得できません。whatの前のforが‥。わかりやすく教えていただける方ありましたらよろしくです。

  • 英文の間違いの箇所を探す問題

    次の文章に間違っている箇所が1つあります。 Please help me decide which of the two activities to choose - going to the theater with John or to attend tonight's dinner dance at the hotel. 間違っている箇所を 直さないといけないんですけど、 その間違いの部分は to attend で、正しい答えは attending で合ってますでしょうか? また、この文章の訳は 「ジョンと映画館に行くか、 ホテルでの今夜の夕食のダンスに出席するか という2つの活動を選ぶのを手伝ってください。」 で良いでしょうか?

  • 英語の答えを教えてください 4

    まだまだあります。 (   )埋めてください。 1,私は父と同じくらい早く起きます。 I get up (   )(   )(   ) my father. 2,姉のケーキは私のよりもおいしかった。 My sister's cake (   )(   )(   ) mine. 3,今夜私の家に夕食を食べに来ませんか。 (   )(   )(   ) come to my house for dinner tonight? 4,人々は公共の場でタバコを吸うのをやめるべきです。(並び替え) ( stop / should / in / people / smoking ) public places. 5,あなたは夜遅くにコーヒーを飲むのをやめるべきです。 よろしくお願いします。 他にも受付中の質問があります。 できればこちらもお願いします。 英語の答えを教えてください 2 http://okwave.jp/qa/q6971047.html 英語の答えを教えてください 3 http://okwave.jp/qa/q6972033.html

  • "be going to"の否定はどう書きますか?

    I am not going to have dinner tonight. I am going to not have dinner tonight. どちらでもOKでしょうか? 後者のみがOKでしょうか?

  • 夕食はなんですか?を英語にすると

    今日の夕食は何?と尋ねる場合 What's for dinner?となるようですが、 What is the dinner?ではおかしいでしょうか? 料金いくら?と聞くときに What's the fare?となるので、 同じようにならなのかと思いました。 ご回答宜しくお願いいたします。