- ベストアンサー
来年の今日、とかいろいろ
来年の今日 next year today 五年後の今頃 this time 5 years ago と言うそうですが、 来年の今日は、next yearを形容詞句みたいに見てtodayにかけると言う感覚ですが、 同じ思考でいくと、五年後の今頃は、5 years ago this time になるように思うのですが、 この手の表現の語順は、どういう規則から成り立っているのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 副詞的目的格について
副詞的目的格について 1.next year(来年)やlast year(昨年)は、副詞的な働きをする「副詞的目的格」であり、前置詞や冠詞は付けません。しかし、これにtheを付けて the next yearやthe last yearにすると、(ここ一年)や(次の一年)という意味になり、名詞句になる。その理由がわかりません。 theという冠詞が付くことと、名詞句になるのだとすると、the whole day (1日中)やthe whole time(終始)が副詞的目的格であることに辻褄が合わないと思いました。 the wholeというのが限定形容詞の用法であるため、the whole 名詞であれば名詞句としてではなく、副詞的目的格と考えられるのか とも考えたのですが、良くわかりません。 また、last next that this all などに名詞が付くと、副詞的目的格と成りやすいなどとロイヤル英文法などには書かれていたのですが、the wholeについては何処にも書かれていませんでした。 the whole+名詞 も副詞的目的格に成りやすいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 前置詞をともなう形容詞
(1) a cop full of poison (2) a different book from this 調べたら(1)はfull ofが形容詞句になっていて名詞の後に形容詞があるとなってたんですがなんでdifferent fromは形容詞句にならないのですか?
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞句、形容詞句、名詞句、副詞句と的用法の違い
前置詞句は前置詞+名詞ですよね? in the bus with my family等 私は、前置詞だから前置詞句だと思っていたのですが調べてみると 名詞句 Cats with black fur bring good luck.のcats with black fur 形容詞句 People in this country are very friendly.のin this country 副詞句 His house stands on a beautiful hill.のon a beautiful hill この全てが、前置詞+名詞 になっているので前置詞句だと思っていたのですがそれぞれ 名詞句、形容詞句、副詞句と説明されていました。 だとすると、 名詞句と名詞的用法 形容詞句と形容詞的用法 副詞句と副詞的用法 の違いはなんですか? そして、前置詞句というのは一体どれのことを指すのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 文構造を教えてください
Thanks to spring rains and warm weather, the corn crop will be harvested two weeks earlier this year. two weeks earlier this yearの部分は文構造的にはどういう扱いなのでしょうか? this yearが副詞句としてもearlierが浮くので・・・ earlierは比較級ですから形容詞ですよね?
- ベストアンサー
- 英語
- the way it looked?
こんにちは、次の文章の構文について解説をお願いします。 Jane showed me some old pictures of the city the way it looked 100 years ago. the way it looked 100 years agoがどういう使い方をされているのかわかりません。 形容詞的な使い方をされてるように見えますが、どうでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- Chances are ~の訳し方
英語のメルマガでこうゆう文章がありました。 Chances are I'll be perfectly slim by this time next year. 「来年の今頃にはすっきりとやせてるはずだから」 chanceのこうゆう使い方は見たことがなかったのですが一般的な使い方なのでしょうか? Chancesが普通に名詞で「~の可能性、見込みがある」と訳して問題ないでしょうか? 英語に詳しい方、ご意見お願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- イディオムに文型を割り当てる?
Mr. Carson will make all the arrangements for the company retreat next month. Mr. Carson(S) will make(V) all the arrangements(O名詞句) for the company(M前置詞句) retreat next month. この文について 1、Make arrangementsは手配するというイディオムですよね?こういう慣用句やイディオムに文型を割り当てる場合も通常通り、make(V)arrangements(O) のように割り当てるのでしょうか? 2,Make のあと、all the arrangementsの語順なのは理由がありますか?the all arrangementsでない理由等 3,retreat next monthの品詞はそれぞれ何でしょうか?monthは名詞nextが形容詞だとしたらretreatは
- ベストアンサー
- 英語
- Stay away from impulse buying today.
NHKラジオ英会話講座より Stay away from impulse buying today. 今日は衝動買いしないようにね。 質問:impulse buyingでお尋ねします。 (1)impulse buyingを 「衝動買い」という名詞句?とみなしていいですか? (2)impulseは名詞ですが、buying は名詞?動名詞?それとも形容詞? (3)「名詞+名詞」で名詞句?を作っていますが、impulseが形容詞的役割をして、buyingを修飾していると考えていいですか? 以上
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど。 誤解を生む語順だから例外的なんですね。 納得しました。 ご回答ありがとうございました。