• ベストアンサー

quality of lifeについて

kawakawaの回答

  • ベストアンサー
  • kawakawa
  • ベストアンサー率41% (1452/3497)
回答No.3

恐ろしく不快な絶え難い副作用を持つ薬を長期連用し、その苦痛に耐えることを強いる。或いは、麻薬による鎮痛を避けることにより、患者さんに絶え難い痛みを我慢させようとする‥このように、治療行為そのものが患者さんのQOLを無視したものであるということが過去には多く見られました。 最近では、かなり改良されてきており、例えば癌治療の分野では、ペインクリニックや Tumor dormancyなどがQOLを考えたケアの例と言えるでしょうネ。 積極的に痛みから解放する治療を行なったり、抗癌剤の投与を最小限に抑えて癌との共存を図る治療を行なったり‥。 病気ではなく、患者さんそのものを見て、患者さんが望む、最も良いケアを、患者さんの立場で行なうというのがQOLを踏まえたケアと言えるでしょう(勿論、そのためには十分なインフォームドコンセントが必要ですネ)。 ですから、本来は患者さんの数だけ、異なったケアがあるはずですよネ。 以上kawakawaでした

ringolover
質問者

お礼

QOLを考えることって難しいですよね。でも、kawakawaさんの意見、ものすごく参考になりました。これがらも頑張って勉強していきます。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • quality of care concern

    "Quality of care concern " 医学ジャーナルで使われている言葉です。日本ではどのように訳すのが無難でしょうか。 よろしくお願いします。

  • Terminal Of Life

    Terminal Of Life この ことば から れんそう する ことば を おねがい します にほんご ねいてぃぶ いがい の ひと も かんげい です  【end Of Text】

  • end of lifeとobsolete

    end of lifeとobsoleteはどちらも製造終了や販売終了という意味かと思っていましたが、次のような場合、この2つの言葉にはどういう違いがあるのでしょうか? “The product becomes ‘end of life’ (it will be manufactured for 2 years) but not obsolete.” よろしくお願いいたします。

  • Life — a culmination of the past...

    Life — a culmination of the past, an awareness of the present, an indication of a future beyond knowledge, the quality that gives a touch of divinity to matter. 生命…知る由もない 過去においての最高点、 現在の認識、 未来の指し示すもの、 問題となる ほんの少しの神々しさを与える質。 自分はこれが限界です。 翻訳をお願いします。

  • my life と life of me の違い

    I cannot, for the life of me, understand the meaning.(私はどうしてもその意味が理解できない) for the life of me で「どうしても(~ない)」という意味の熟語ですけど、なぜ for の次は普通に my life と言わず、わざわざ the life of me という言い方をしているのですか?

  • プル-フ オブ ライフって

    プルーフ オブ ライフって面白いですか? 観た人 おしえて! 自分はアクション映画 大好きですが 特にフェイスオフ や グラディエーターとかダイハード など 上の3つの作品と比べて教えてもらえばありがたいです。

  • 英語:full of life

    full of lifeってどういう意味でどういうニュアンスですか? またどういう時によく使われるのですか?

  • the love of her life

    ある女性に恋している(片思いっぽい)人が言いました。 I miss MMM. She's on my mind every single day. Yes, many times. I told her mother I love MMM a lot. She jokes that I'm the love of her life. わからないのが最後に言った言葉の「the love of her life」です。 「彼女が一生愛する男性」のように聞こえるのですが、 彼は片思いに近いので、「彼が一生愛する(くらい好きな)女性」がMMMのはずだったんじゃないかと思います。 「the love of her life」の意味を教えてください。

  • physical details of life

    physical details of life とは何ですか?教えてください。

  • full of lifeの訳など。

    (1)They come here to enjoy hiking or skiing,so this village is always full of life. この訳で「彼らはココへ来てハイキングやスキーを楽しみ、村はいつも……」その後がわかりません。full of life教えて下さい。 (2)However,it is strangely quiet.why? (3)Cars aren't allowed in Zermatt if they are fueled by gasoline. コレも教えて下さい。