• ベストアンサー

段々しい?

「段々しい」という字幕をテレビで観ましたが、何と読むのでしょうか。調べたけれども分からなくて・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    「きだきだしい」と読めないことは無いでしょうが、何だか幸田露伴の頃みたいで、今のテレビにはすこしずれがあるような気がします。     書き間違いかもしれませんね。昔「像」を「象」と書いたのがあったり、時代物の英訳に「しし(=いのしし)を lion と訳するなど、結構愉快な物がありますので、、、

gesui3
質問者

お礼

ご回答をありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • chomicat
  • ベストアンサー率55% (586/1047)
回答No.3

「きざきざ」しいとは読みますが「段々」は名詞や副詞的なものなので「**~~しい」と言う形容詞的な使い方は違っているように思いますが・・。 意味は「色々」「あれやこれやと」という程の意味です。 TVなんていい加減ですから余り信用しないように。 どなたかが仰ってた「しし」は古語で鹿の意味です。それをlionと訳すって????

gesui3
質問者

お礼

ご回答をありがとうございました。

noname#204879
noname#204879
回答No.1

当該字幕が表示されていたときはどのようなシーンでしたか? 当該字幕の直前、直後の字幕は何でしたか?

gesui3
質問者

お礼

すみません。覚えていません。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう