明日娘の英語スクールで対話実習があります

このQ&Aのポイント
  • 明日娘の英語スクールで対話実習があります。自分の英作文を訂正してもらいたいです。
  • 明日娘の英語スクールで対話実習があります。自分の英作文を訂正してもらいたいです。
  • 明日娘の英語スクールで対話実習があります。自分の英作文を訂正してもらいたいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

英作文を教えて下さい

明日娘の英語スクールで対話実習があります。 もう今からドキドキです。 自分でも英作したのですが確認のため正しい英作文を お願いして訂正したいです。 必ずお礼は全員にさせてもらいますのでよろしくお願いします。 以下 >ちょっと、すみません。 >あなたはイギリス人ですか? >少しだけお話できませんか? >私の名前はAといいます。 >私は日本人で大阪に住んでいます。 >私の職業は薬剤師で、薬屋で薬を販売しています >あなたの名前はなんというんですか? >日本には観光目的で来られたのですか? >あなたは日本が好きですか? >日本の何に惹かれて来られたのですか? >私はイギリスが大好きです、しかし1度も行ったことはありません >だから私はイギリス人であるあなたとお友達になりたいと思っています >あなたがイギリスに帰国してからも私とメールフレンドになって頂けませんか? >これは私の名刺です >これが私のメールアドレスです >これは私の運転免許書です >これから観光されるのですか? >大阪なら私が案内しましょうか? >私は英語がほとんど話せませんがそれでも構いませんか? >あなたがイギリスに帰ったらぜひ私にメールして下さい >あなたを信じて待っています >これは私からの送りもので「いちごだいふく」というお菓子です >それでは、また。 >さようなら。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

ロンドン在住の者です。イギリスから日本人が回答しますね(笑) >Hello, excuse me? >Are you British (English*イングランド人の場合)? >Can I talk to you for a minute? >I'm A, Japanese and I'm a chemist at a chemist's, selling medicines. (とってもイギリス的な表現。pharmacistとももちろん言いますが。) >Can I beg your name, please? >What is your purpose in Japan? Sightseeing, or else? >Do you like Japan? >What sort of thing did make you to go to Japan? Is there something fascinating you? >I like the UK indeed, but I've never been there before.(indeedという表現、強調の意味でイギリスではよく使われます。) >That is a reason why I want to be a friend of yours (もちろんyour friendでもokです!) >Could you keep in touch with me by email? I want to be your mail friend! >This is my mail address. >This is my driving license. >Are you going sightseeing? >If it is in Osaka, I can guide you. >I don't speak English well, but is it OK for you? >Please email (text:ケータイだったらこちらで) me after you go back to your country. >I'm really looking forward to hearing from you. >Great to (Nice to) see you. >See you soon! Cheers (これもイギリス式)! 以上です!何かあったら補足でどうぞ^^

kosuzu34
質問者

お礼

ありがとうございました。 本当に助かりました 感謝いたします。

その他の回答 (3)

回答No.4

先程回答したNo.3です! いちご大福わすれてました!笑 > This is my present for you which is sweets called 'Ichigo-daifuku'

kosuzu34
質問者

お礼

ありがとうございました。 本当に助かりました 感謝いたします。

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Excuse me. Are you from Britain? May I talk to you for a second? My name is A. I am Japanese. I live in Osaka. I am a pharmacist. I sell medicines at a drug store. May I ask your name? Did you come to Japan for sightseeing? Do you like Japan? What is attractive for you in Japan? I love Britain, but I have never been there. That is why I would like to become friends with you. Could you correspond with me by e-mail after you return to Britain? Here is my calling card. This is my e-mail address. This is my driver's license. Are you going to do some sightseeing from now? Shall I show you around Osaka? I speak English only a little. Is it all right? Please send me an e-mail after you return to Britain. I am looking forward to hearing from you. These are for you. They are sweets called "Ichigo-daifuku". See you again. Good-bye.

kosuzu34
質問者

お礼

ありがとうございました。 本当に助かりました 感謝いたします。

回答No.1

大きなお世話でしょうが、まず、あなたの英作を投稿し添削してもらった方が良いですよ。その方があなたの為です。私は上記の文章を全て言えますので、もし良かったら共有します。

kosuzu34
質問者

お礼

ありがとうございます。 今後そのようにします。

関連するQ&A

  • 英作文を教えて下さい

    英作文を教えてください 娘の英語スクールの宿題です。 軽く引き受けたのですがろくに勉強してこなかった 私には難解です。 必ずお礼は全員にさせて頂きます。 よろしくお願いします。 >はじめまして、突然のメールお許し下さい。 >私はAといいます >私は日本人で25歳の男性で現在大阪に住んでいます。 >身長は172cm、体重は65kgのA型です。 >趣味はサッカーと犬の散歩です。 >「nana」という名前のゴールデンレトリバーを飼っています >私は英国がとてもとても好きです。 >私は英国人のあなたとメールフレンドになりたいと思っています。 >もしよろしければメールフレンドになって頂けませんか? >もしなって頂けたら私はあなたに日本でしか手に入らないものを >を提供します、例えば漫画とか何でもです。 >私は英語の勉強ができますし、あなたを通じて英国に触れること >ができます。 >ぜひお友達になってください。 >以下メールアドレスです >よろしくお願いします。 >それでは。

  • 英作文を教えてください

    いつも助けて頂いてありがとうございます。 以下の文章の英作文です。 メール友達との2回目のやりとりです。 自分の英作文が間違っていないか確認したいので よろしくお願いします お礼は必ずさせてもらいます。 >こんにちは、ricky737 さん >メールありがとうございます、とても嬉しいです。 >私もfootball は好きで今も社会人クラブでプレイしています。 >ポジョンはフォワードです。 >日本は女子が強いですよ >英国のプレミアリーグもよく観ます。 >イギリスの好きな選手はAです。 >日本のfootball 漫画「captain tubasa」を知っていますか? >先日、大阪の造幣局の桜を見てきました。 >きれいでしたよ >英作文は難しいですね >英語は苦手なのでサイトで教えてもらってあなたにメールしています >遅くなることもあると思いますが必ず返事はします >では、またさようなら。

  • 瞬間英作文って

    瞬間英作文の本とか評判いいですが、 日本語をなるべく介さないで英語に触れると言う点では、 どうかと思うのですが、瞬間英作文ってやる価値は大きいのでしょうか? しゃべるときでも日本語文→英文の回路が出来そうなんですけど。

  • 英作文が上手になりたいッ!!

    英作文が上手になりたいんです。 ペンパルにメールするということが、目下わたしの英作文タイムなのですが、フト思ったんです。 例えば、英語で手紙を書こうとするときも、まず、日本語が浮かびますよね?? わたしは以前は、その日本語の通りには英訳せず、自分の使える文法の中から無駄がなくて一番シンプルな文章を作れそうなのを選んで英訳していたんです。そうすると、わたしが考えた生の日本語からはちょっと遠ざかってしまうのですが、まぁしょうがないか、と思ってたんです。 でも、フト、これってすごい堅苦しい文章になっちゃうんじゃないかな~と思って、ある瞬間から、思いついた日本語の文句をなるべくそのままの形で英語にしようと思ったんです。 たとえば、、すごく簡単な例ですが・・・(実際はもっと頭ひねってましたが。。) 「どれもみんなすぐにやらなきゃいけない仕事じゃないのだけど」 という日本語なら、 昔のわたしだったら「I don't have to do any works immediately」と訳したかもしれませんけど、「All of the works don't have to be done immediately」 って訳のほうがニュアンスが近いかしらと思うのです。 でも、英語と日本語は語順が違うから、逆にこうした工夫が裏目に出ることもあるのかなって考えたりします。 英語に熟達されている方って、どのように、英語の文章を作られていらっしゃるんでしょう?? わたしのやり方は間違っているでしょうか??よろしくご指導くださいませ。

  • 英作文なんてできないよ~ヽ( ´ー`)ノ 

    最近、志望大学の英語の過去問を見て、どうやら長文2題と一番最後に英作文を出題するパターンが続いてるので、今年もそのパターンで来ると思うんですけど。 長文はともかく・・・英作文!まるで、書ける気しないよ。 文の並び替えならともかく・・・ただ文章があって、それを英語化するなんて日本人にできるかバカッ!! あれを受験生に強いるのは、生まれた赤ん坊に漢字の書き取りを要求するようなもんだ!そんな無慈悲な・・・!! けっこういろんな大学で最後に一題、英作文てのをよく見かたりするんだけど、あの、英作文問題は配点的に無視できないものなんですか? ちなみに僕の志望の大学は中堅レベルでせいぜい偏差値55ってとこなんですが、それでも英作文やらなきゃダメなの? まさか、あの一問を白紙にして出したからって、一問で20点も30点分もあったりすることってある?あるわけないよね、やっぱりないよね?あー。よかった(^。^;)ホッ それと、英作文は、あれは完答でひとつの丸がつくんですか? 国語とかだとたぶん記述式だとたいてい部分点がもらえると思うんだけど・・・。 ピリオドを忘れたとか、過去形にし忘れたとかしてもバツはバツで、それで間違えても白紙で出したときと点数が変わらないってことになるんですか?そんなことないよね、ないよねぇー、それで落ちたりしたらやっぱりかわいそうだもんね!! そんなんで落ちたら死んでも死にきれ・・・いや、落ちても落ちきれない!! 僕の学校のテストだと、それくらいなら部分点ちゃんともらえる!! 受験の採点者ってオニ?違うよね、そうさ心のある人間、少しくらいマケてくれるさ・・・きっとそうだそうにちがいないそうなんだ!! というわけで、上の質問を自分で勝手に納得して、結果自分を励ましてるけどそんなんじゃダメなので、ちゃんと真実を教えて、よろしくおねがいしまっす!!

  • 例文暗記と英作文について

    私は、学生ではありません。 私は、暗記が苦手なので例文暗記はほぼ一切していません。 文法書や単語帳の例文を暗記・暗唱している人は多いと思いますが、 私の場合は、CDを聞いて、部分的に音が残っている程度です。 without何とか、とか、play aなんとかroleとか。 例文暗記により英作文が引用により楽になるのは分かりますが、 私の場合は、メールでネイティブとやり取りしたりする際、特に困る事はありません。 なんとか言い方を作れるからです。答えが無いと言うか。複数あると言うか。 ふと部分的な英語が浮かぶのが役には立ちます。 それで自分でオリジナルの英文を書いて、言いたいことがそれなりに言えます。分からない単語や熟語は調べますが。 しかし、高校生レベルの英作文問題集を見ると、答えが全然分かりません。 この状態は、どう思ますか? OKでしょうか? 英作文の問題集もこなすのが良いのでしょうか? 目的は、メールや会話での英語コミュニケーションです。受験ではありません。 日本語を英語にする場合は、英語に適した日本語に直してから英語に直す感じのステップですよね? だから余計に難しいと思います。思ったことをそのまま英語に自由に書ける方が楽だと思うし、 英語を話すときに、日本語を作ってから英語を作るわけでもありませんよね? 英作文の問題集って、社会人の人がやる意味あるのでしょうか? こう言う時はどう言うの? って言うのは解決するかと思いますけど。

  • 毎日、英作文を書いたり、或いは英語が出来る人とペンフレンドのようにして

    毎日、英作文を書いたり、或いは英語が出来る人とペンフレンドのようにして英語の勉強をしたいと思っています。何処か良いサイトはないでしょうか。知っている方が居たら教えて下さい。

  • 英作文

    英作文の問題で 明日は英語力判断テストがあります。 という日本語なんですけど、この 英語力判断テストをどう書けば良いのか分かりません。 ちなみに判断テストはヒントに a placement testとあります。 どなたか分かる方は回答お願いします!

  • 英作文について

    受験する大学に、五行くらいの日本語を英語にする英作文の問題があるのですが、どうやって勉強すればよいでしょうか? 今まで長文などの読解はけっこうやってきたのですが、英語をあまり書く練習をしなかったので、みて意味はわかるけれども、いざかくとなると書けない、という単語がたくさんありそうです。 受験のためでもありますが、大学にいったあとにも役にたつような勉強ができればなと思ってます。 なにかアドバイスなどありましたら教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • メールで英作文を添削してくれる英語学習ってありますか?

    メールで英作文を添削してくれる英語学習ってありますか? メール等を用いてオンライン上で英作文を添削してくれる英語学習を探しています。 最終目標としてはビジネスでも使える英作文能力を習得することです。 どなたか良いサイト等をご存知でしたら是非教えてください。