How to Sell Requested Blades Without eBay or PayPal?

このQ&Aのポイント
  • I am looking for alternative methods to sell the requested blades without using eBay or PayPal.
  • Normally, the selling company sends an invoice along with the ordered goods to our Institute, and we make payments within 30 days after delivery.
  • Our institute can also cover the shipping costs, which amount to approximately $50.
回答を見る
  • ベストアンサー

さらっと和訳をお願いします

I have got neither account on ebay nor on paypal service. Could you please sell the requested blades using other metods, not via ebay? Normally, selling company send an invoice together with ordered goods to our Institute and we pay within 30 net days after the delivery. Our institute can also cover shipping costs (~50$).

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

私はeBayもPayPalも利用していないんですが、そのbladeをeBayじゃない他の方法で売ることって出来ませんか? 普通、販売業者は明細書と一緒に商品を送って、代金は配送後に注文が確定してから30日以内に払うんです。 私たちは50ドルまで配送料を負担します。 bladeにも色々あるので、そこは訳せませんでした。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

ebay, paupal以外の送金方法で刀剣売ってはしいの。 できる?

関連するQ&A

  • 英国からのメールの和訳をお願いします

    The price quoted is for a minimum of 7 units we could not sell 2 units at £40.15 we would be unable to cover our costs. For your information the retailers recommened price is £59.99 GBP per unit we could reduce the price per unit to £53.00 GBP but we could not meet the postage costs for shipping. The total price including shipping costs would be £120.30 GBP

  • ebayのインボイスについて

    ebayで出品をしていたらこんな文章が出て出品できません。 Attention Sellers: You have reached your trade limit, please pay. You have reached your selling limit. Your trading limit is based on transaction history and reputation as a seller on eBay. Please keep in mind that your history of selling on eBay and past due balance will have impact on trade limit as well. To remove this restriction and list items again, please pay now. これはなんでしょうか。 インボイス? でもインボイスって買い手側が払うものでは? それから前回も同じ文章が出て、払わないと出品できなかったので支払いましたが、 いくら調べてもよくわかりません。 さらに、毎回インボイスの金額が違うのですがこれは売り上げに応じて変わるのでしょうか? 詳しい方教えてください。よろしくお願い致します。

  • 英文の和訳をお願いしたいです

    The fight over the Monsanto Protection Act has become the turning point in the debate on political lobbying and genetic engineering in the U.S. For the past 20 years, Monsanto has been able to get their laws written behind closed doors when no one was watching. Today, we've built a movement that is paying attention to every lie they tell the media, our elected officials and every time they try to corrupt our democracy. For far too long, Monsanto has been allowed to operate under cover of darkness, manipulating our elected officials, the media and scientific institutions that would normally serve as safeguards against their deeply flawed technology.

  • EBAYでの購入商品のアメリカからの送料について

    先日、EBAYで商品(メガネ)を購入しました。 アイテムの"Shipping and handling"では、日本までの送料は$13でした。 しかし、購入後のPAYPAL支払いページとインボイスでは$15となっていました。 セラーさんに問い合わせると、下記の回答がありました。 Shipping costs were adjusted according to your location. Having being Japan, $2 were added to the $13 to cover all expenses. セラーさんの提示している郵送方法は、 USPS First Class Mail Intl / First Class Package Intl Service ですが、上記の発送方法で日本国内の場所によって郵送料が変わることはあるのでしょうか? 調べた範囲では無いように思えますが…

  • ebay出品に関して

    ebayについて質問します。 出品の限度数ってありますか? 見てみると、たくさん出品している方がおられますが、物によるのでしょうか? 私は現在ブランド品を2つ出品していて、さらにもう1つ出品しようとしましたが、以下の警告文が出て出品ができませんでした。 Attention Seller: In order to maintain a safe trading environment, selling limits are occasionally placed on accounts. At this time, you are not able to list this item. We sincerely value you as a member of our trading community and look forward to a continued successful relationship. Click here for a window with eBay's policy on replica or counterfeit items. Click here for more information on limits that may affect your selling activity. これはなぜでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の翻訳お願いします。短文です。

    Please check with an authorized LOUIS VUITTON store for authentication before leaving a message in feedback that states we are selling fake goods. We have three experts working in our store, and only those identified Authentic LOUIS VUITTON are sold on eBay. 上記を日本語へお願いします。またこの英文はおかしいですか?(文法がおかしい??) よろしくお願いします

  • ebay出品時のエラーついて

    ebay出品時に次のようなエラーが出て、登録の最後のステップでうまくいきません。どなたか詳しい方教えてください。 ------------------------------- You can not submit your listing due to the following problems Attention! Thank you for participating in global trade on eBay. In order to begin selling your items on eBay sites not associated with your home country, you will need to take a few steps: 1) You will need to have a PayPal account that has been "Verified". Click on your country of eBay registration below to understand how to complete that process. 2) Once you have a PayPal account that is "Verified", please link your verified PayPal account to your eBay account. If you already have a “Verified” PayPal account, and are still receiving this message, you need to link it to your eBay account. Once you have a verified PayPal account that is linked to your eBay account, you will be able to sell an item on any of eBay's sites worldwide. For instructions on how to become PayPal Verified or how to link your PayPal account to your eBay account, please click on the site of your eBay registration below:

  • 英語のメールが来たのですが全く解読できません。読める方お願いします。

    英語のメールが来たのですが全く解読できません。内容的には販売経験が少ないと私に伝えていると思うのですが・・・違ったらゴメンなさい。 読める方お願いします。 We understand that you may be disappointed about the selling limits you are experiencing, and we hope you'll understand that account and listing restrictions are intended to provide the most positive buying experience possible, which increases overall sales for sellers. We apologize for any unnecessary inconvenience. Unfortunately, we can't raise your selling limits at this time, but we'd be happy to review your account again after 90 days. Our considerations include buyer feedback, time and activity on site, and compliance with eBay policies. In the meantime, we encourage you to continue to build a positive selling history on eBay and to follow all policies. With your seller dashboard you can watch your progress, maintain your excellent service to our Community of buyers, and keep your account in good standing.

  • eBayについて分からないことがあります。次のような英文が出てきました・・・・

    eBayについて分からないことがあります。次のような英文が出てきました・・・・↓↓↓ Attention Seller: Thank you for choosing eBay. In order to help maintain a safe trading environment, selling limits are occasionally placed on listings. At this time, you are limited as to the listing of certain items. Please do not attempt to relist this item for 30 days. Sellers who have a consistent positive selling history of such items may be eligible to have these limits raised. If you would like eBay to review your limits or if you have any additional questions, please email us at Customer Support. We sincerely value you as a member of our trading Community and look forward to a continued successful relationship with you. Click here for a window with more information on eBay’s listing guidelines. どのような対策をとればよいのでしょうか? お願いします。

  • ebayの通知

    We are writing to alert you that your balance is not paid, because your credit/debit card declined eBay's attempt to charge your monthly invoice amount to your card. Because eBay will not be able to collect funds for payment from this credit/debit card, based on the transaction decline reason, it has been taken off file from your account. Please contact your card issuer for more information regarding the cause of the decline. Your payment is due by your next invoice date. Please follow these steps to make a payment: - Go to the eBay Home page - Select My eBay and logon with your eBay User ID and Password - Select the Accounts Tab - Select an option to Pay Your eBay Seller Fees (you will need to logon again) As a reminder, past due accounts may be restricted from buying or selling until payment is received. Say goodbye to credit card finance charges by signing up for Direct Pay, the easiest way to pay your eBay seller fees. To sign up, first go to www.ebay.com. Go to My eBay by clicking on the button at the top of any eBay page, and choose "Accounts". Then, select "Use a checking account for automatic payments".このメールは何か支払わないといけないのでしょうか?ebayに詳しい方お願いします。