• ベストアンサー

It's had itの意味が分かりません

kannonnogiの回答

回答No.3

It has had it's time. 寿命が来たと言う意味だと思います。

関連するQ&A

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公の乗ったバギーが壊れた場面で、以下のような描写が有りました。 The buggy with a crash and broke in two. 上記の英語の訳、特に broke in twoの意味が分かりません。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • How willの使い方がいまいちよく分りません

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、別の惑星を探検する主人公たちが乗ったバギーが壊れた場面で、次のような描写が有りました。 ‟How will we get back to the rocket?” 表題にありますように、How will の使い方がいまいちよく分りません。 How canではだめなのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • why not?の意味はなんなのでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公が見知らぬロケットに乗り込もうとして、仲間に「危険だろうから、やめておこう」と反対された場面で、次のような描写が有りました。 ‟Why not?” said nadim.‟ This is a magic adventure.” さっそくですが、Why notの意味がよくわかりません。 いったい、何と言っているのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公たちの乗ったロケットが見知らぬ惑星に着陸し、主人公の飼っている犬がロケットの外を見て吠える場面で、次のような描写が有りました。Floppy はその犬の名です。 Floppy didn't like the look of it. この場合の、 look は、itで表されている惑星の外観を指すのでしょうか? いまいちよく分りません。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公たちがおもちゃのロケットを組み立てる場面で、次のような描写が有りました。 They made a rocket ship out of bits and pieces. 早速ですが、表題にも有りますように、上段の英文の意味が分かりません。 特に、out of bits and piecesの意味がどうしてもとれません。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公達がロケットで惑星に着陸した場面で、以下のような描写が有りました。 Nadim made the rocket land. ‟I wouldn't like to do that again,”he said. ‟It’s a good job nadim knows about computers.”thought Wilf. 上段2番目の文で wouldn't が使われていますが、 wouldn't like to は丁寧な表現だと思っていたのですが、友達同士の会話でも使われる表現なのでしょうか? また、3番目の文の訳がよく分りません。 どなたか、意味を教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • out intoの意味が分かりません。

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公たちが乗ったロケットが宇宙へと出ていく場面で、次のような描写が有りました。 Up it went and out into space. out intoの意味がよく分りません。「出ていった」と言っているのでしょうか? また、なぜ、spaceの前にtheが付かないのかもよく分りません。 この世に一つしか無いものなので、theが付くような気がするのですが。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公たちがバギーで別の惑星を探検する際、一緒に行った飼い犬が内心反対するシーンで、次のような描写が有りました。 I’m not made for space adventures. 日本語訳がいまいちよく分りません。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんんちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、主人公たちがロケットに乗り、発射するシーンで、次のような描写が有りました。 The rocket began to take off. Up it went and out into space. 上段2番目の文で、なぜ、it went upではなく、Up it went とするのかが、よくわかりません。 また、別の場面で、今度は主人公たちがプールで試験をするシーンで、 先生が、子供たちに泳ぎ始めるように促す場面で、 Off you go. と言っているのですが、この場合もなぜ、offが前に出ているのでしょうか? どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 英文の意味を教えては下さいませんでしょうか?

    こんにちは。 お世話になります。 英語初学者です。 英文を読んでいたら、 They went out on the planet in the buggy. The buggy bumped over the rocks and the red dust flew up. という描写が有りました。上段2番目の文のoverは、onではいけないのでしょうか? 岩の上を跳ねたのだから、on でもいいような気がするのですが。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。