- 締切済み
It simply isn't doneの訳
Him-hymnの回答
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
たとえば、Cinderellaという映画の場面では Cinderella: Couldn't I just wear one of my own dresses? 自分の服の1つを着てみるだけのことができないの? Prudence: Very amusing, Your Highness... but it simply isn't done. とても楽しいことです、シンデレラ様、しかし、それはやってはならないことなのです。 Gone with Windなら Now you've got to listen to me. You must stay here! 今度は、私の話を聞く番よ。あんたはここにとどまらなくてはいけないわ! Without a chaperon, Dr. Meade? It simply isn't done! 付添もなくですか?Dr Meade? それは単純に無理ですわ! 怒りながらということですから、たとえば ★それはとても無理っていうもんだよ! ★そんなのあり得ない! ★それはあってはならない!ダメだ! みたいな意味です。文脈がないので、相手とのやりとりをあらわすこのような表現の適切な訳は無理ですが。 なお、isn't doneと受動態ではありますが、日本語に訳すときに、意味がずれないときは、受動態と能動態を入れ替えてもいい場合が多いのでご参考に。 以上、ご参考になればと思います。
関連するQ&A
- isn't it? の使い方
教えてください。 It looks very realistic,isn't it? という言い方は合ってますか? doesn't it?を使うときはどういうときなのかも良くわからないのですが・・・。
- ベストアンサー
- 英語
- thoughとIsn't it?の違いは?
文末に「,though」をつける場合と「,Isn't it?」をつける場合とどう違うのでしょうか?日本語だ「だよね?」も「でしょう?」あまり変わらないように思うのですが...。知ってて聞いてるのと知らないで聞いてるような感覚なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- it isn't just??
it isn't juse the rise in sea level that makes the surprising news out of Greenland so disturbing. That is only one more hint that climate change may hinge on tipping points. it isn't just ってのはnot only とみるんでしょうか?そしたらbut alsoは?と思うんですが。次のセンテンスでthat is only one more hint ってあるんじゃないですか?これがまさかbut alsoとしての役目をおっていたりしませんよね??
- 締切済み
- 英語
- Yes, isn't it?は何の略?
Mary: Mike and Nancy Gates just had a baby! Taro: That's wonderful news! Mary: Yes, isn't it? I'm really happy for them. というような会話文がありました。Yes, isn't it?が Yes, isn't it wonderful news?の略だと解説にありましたが、 自分はYes, it is wonderful news, isn't it?だと思いました。 実際、どのように判断すればよいのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- If it isn’tの用法
For years I’ve been butting heads with my mother, even now that I’ve moved out. If it isn’t her degrading my clothes or talking poorly about my dates, she’s calling me dramatic, telling me I’ll “grow up” on politics, or disputing everything I say. If it isn’tの用法が良くわかりません。上記はどう訳したら良いでしょうか?if it isn’tを使った例文を訳もつけていくつか上げてくれると助かります。Bless me if it isn't true! 「それはまさしく本当だ!」という例文があったのですが、どうしてそのような意味になるのでしょうか?よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- it's not と it isn't
it's not dificult to study Englsh. it isn't dificult to sutudy English. 文法上どちらか間違っていますか?
- ベストアンサー
- 英語